Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Luqman ayat 32 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوۡجٞ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ فَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٖ كَفُورٖ ﴾
[لُقمَان: 32]
﴿وإذا غشيهم موج كالظلل دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى﴾ [لُقمَان: 32]
Fizilal Il Kuran Dağlar gibi dalgalar insanları kuşattığı zaman dini yalnız Allah´a has kılarak O´na yalvarırlar. Allah onları karaya çıkarıp kurtardığı zaman, içlerinden bir kısmı gevşeme gösterirler. Zaten bizim ayetlerimizi nankör gaddarlardan başkası inkâr etmez |
Fizilal Il Kuran Daglar gibi dalgalar insanları kusattıgı zaman dini yalnız Allah´a has kılarak O´na yalvarırlar. Allah onları karaya cıkarıp kurtardıgı zaman, iclerinden bir kısmı gevseme gosterirler. Zaten bizim ayetlerimizi nankor gaddarlardan baskası inkar etmez |
Elmalili Hamdi Yazir Onları kara bulutlar gibi bir dalga sardığı zaman, dini yalnız kendisine has kılarak Allah'a yalvarırlar. Onları kurtarıp karaya çıkardığı zaman ise içlerinden doğru giden de bulunur. Bizim âyetlerimizi öyle nankör gaddarlardan başkası inkâr etmez |
Elmal L Sadelestirilmis Onları kara bulutlar gibi bir dalga sardıgı zaman, dini yalnız kendisine has kılarak Allah´a yalvarırlar. Sonra karaya cıkardıgı zaman iclerinden dogru giden de bulunur. Bizim ayetlerimize ancak gaddar, nankor olanlar cıfıtlık eder |
Elmal L Sadelestirilmis Onları kara bulutlar gibi bir dalga sardığı zaman, dini yalnız kendisine has kılarak Allah´a yalvarırlar. Sonra karaya çıkardığı zaman içlerinden doğru giden de bulunur. Bizim ayetlerimize ancak gaddar, nankör olanlar çıfıtlık eder |
Elmal L Sadelestirilmis Onları kara bulutlar gibi bir dalga sardıgı zaman, dini yalnız kendisine has kılarak Allah´a yalvarırlar. Onları kurtarıp karaya cıkardıgı zaman ise iclerinden dogru giden de bulunur. Bizim ayetlerimizi oyle nankor gaddarlardan baskası inkar etmez |
Elmal L Sadelestirilmis Onları kara bulutlar gibi bir dalga sardığı zaman, dini yalnız kendisine has kılarak Allah´a yalvarırlar. Onları kurtarıp karaya çıkardığı zaman ise içlerinden doğru giden de bulunur. Bizim âyetlerimizi öyle nankör gaddarlardan başkası inkâr etmez |