Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ya-Sin ayat 40 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ ﴾
[يسٓ: 40]
﴿لا الشمس ينبغي لها أن تدرك القمر ولا الليل سابق النهار وكل﴾ [يسٓ: 40]
Fizilal Il Kuran Ne güneş aya erişebilir, ne de gece gündüzün önüne geçebilir. Hepsi belli bir yörüngede (felekte) yüzmektedirler |
Fizilal Il Kuran Ne gunes aya erisebilir, ne de gece gunduzun onune gecebilir. Hepsi belli bir yorungede (felekte) yuzmektedirler |
Elmalili Hamdi Yazir Ne güneşin aya çatması yaraşır, ne de gece gündüzü geçebilir; onların her biri kendi yörüngesinde yüzerler |
Elmal L Sadelestirilmis Ne gunesin Aya (yetisip) catması kendisine (carpması) yarasır, ne de gece gunduzu gecer; herbiri birer felekte (yorungede) yuzerler |
Elmal L Sadelestirilmis Ne güneşin Aya (yetişip) çatması kendisine (çarpması) yaraşır, ne de gece gündüzü geçer; herbiri birer felekte (yörüngede) yüzerler |
Elmal L Sadelestirilmis Ne gunesin aya catması yarasır, ne de gece gunduzu gecebilir; onların her biri kendi yorungesinde yuzerler |
Elmal L Sadelestirilmis Ne güneşin aya çatması yaraşır, ne de gece gündüzü geçebilir; onların her biri kendi yörüngesinde yüzerler |