×

Onlara: "Allah'ın size rızık olarak verdigi seylerden hayra harcayın" dendigi zaman, o 36:47 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Ya-Sin ⮕ (36:47) ayat 47 in Turkish_Fizilal_Kuran

36:47 Surah Ya-Sin ayat 47 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ya-Sin ayat 47 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[يسٓ: 47]

Onlara: "Allah'ın size rızık olarak verdigi seylerden hayra harcayın" dendigi zaman, o kafirler, muminler icin: "Allah'ın dileyince doyurabilecegi kimseyi biz mi doyuracagız? Siz apacık bir sapıklık icinde degil de nesiniz?" dediler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا قيل لهم أنفقوا مما رزقكم الله قال الذين كفروا للذين آمنوا, باللغة التركية تفسير

﴿وإذا قيل لهم أنفقوا مما رزقكم الله قال الذين كفروا للذين آمنوا﴾ [يسٓ: 47]

Fizilal Il Kuran
Onlara; «Allah´ın size verdiği rızıktan sarf edin» denilince inkâr edenler inananlara; «Allah dileseydi, doyurabileceği bir kimseyi biz mi doyuralım? Siz gerçekten sapıtmış kimselersiniz?»
Fizilal Il Kuran
Onlara; «Allah´ın size verdigi rızıktan sarf edin» denilince inkar edenler inananlara; «Allah dileseydi, doyurabilecegi bir kimseyi biz mi doyuralım? Siz gercekten sapıtmıs kimselersiniz?»
Elmalili Hamdi Yazir
Onlara: "Allah'ın size rızık olarak verdiği şeylerden hayra harcayın" dendiği zaman, o kâfirler, müminler için: "Allah'ın dileyince doyurabileceği kimseyi biz mi doyuracağız? Siz apaçık bir sapıklık içinde değil de nesiniz?" dediler
Elmal L Sadelestirilmis
Onlara: «Allah´ın size rızık olarak verdigi seylerden hayra harcayın» denildigi zaman, o kafirler, iman edenler icin soyle dediler: «Allah´ın, dileseydi yiyecek verebilecegi kimseyi biz hic yedirir miyiz, siz apacık bir sapıklık icinde degil de nesiniz?»
Elmal L Sadelestirilmis
Onlara: «Allah´ın size rızık olarak verdiği şeylerden hayra harcayın» denildiği zaman, o kafirler, iman edenler için şöyle dediler: «Allah´ın, dileseydi yiyecek verebileceği kimseyi biz hiç yedirir miyiz, siz apaçık bir sapıklık içinde değil de nesiniz?»
Elmal L Sadelestirilmis
Onlara: «Allah´ın size rızık olarak verdigi seylerden hayra harcayın» dendigi zaman, o kafirler, muminler icin: «Allah´ın dileyince doyurabilecegi kimseyi biz mi doyuracagız? Siz apacık bir sapıklık icinde degil de nesiniz?» dediler
Elmal L Sadelestirilmis
Onlara: «Allah´ın size rızık olarak verdiği şeylerden hayra harcayın» dendiği zaman, o kâfirler, müminler için: «Allah´ın dileyince doyurabileceği kimseyi biz mi doyuracağız? Siz apaçık bir sapıklık içinde değil de nesiniz?» dediler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek