Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Az-Zumar ayat 10 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ ﴾
[الزُّمَر: 10]
﴿قل ياعباد الذين آمنوا اتقوا ربكم للذين أحسنوا في هذه الدنيا حسنة﴾ [الزُّمَر: 10]
Fizilal Il Kuran Ey Muhammed! De ki: «Ey inanan kullarım! Rabb´inize karşı gelmekten sakının; bu dünyada iyilik yapanlara iyilik vardır. Allah´ın yarattığı yeryüzü geniştir. Ancak sabredenlere, mükâfatları hesapsız ödenecektir.» |
Fizilal Il Kuran Ey Muhammed! De ki: «Ey inanan kullarım! Rabb´inize karsı gelmekten sakının; bu dunyada iyilik yapanlara iyilik vardır. Allah´ın yarattıgı yeryuzu genistir. Ancak sabredenlere, mukafatları hesapsız odenecektir.» |
Elmalili Hamdi Yazir Ey Muhammed! Tarafımdan söyle: "Ey iman eden kullarım! Rabbinizden korkun. Bu dünyada güzellik yapanlara bir güzellik vardır. Allah'ın yeryüzü geniştir. Ancak sabredenlere mükafatları hesapsız ödenecektir |
Elmal L Sadelestirilmis Tarafımdan soyle: «Ey iman eden kullarım, Rabbinize takva ile sıgının. Bu dunyada guzellik yapanlara bir guzellik vardır. Allah´ın topragı genistir. Ancak sabredenler mukafatlarına hesapsız erdirilir.» |
Elmal L Sadelestirilmis Tarafımdan söyle: «Ey iman eden kullarım, Rabbinize takva ile sığının. Bu dünyada güzellik yapanlara bir güzellik vardır. Allah´ın toprağı geniştir. Ancak sabredenler mükafatlarına hesapsız erdirilir.» |
Elmal L Sadelestirilmis Ey Muhammed! Tarafımdan soyle: «Ey iman eden kullarım! Rabbinizden korkun. Bu dunyada guzellik yapanlara bir guzellik vardır. Allah´ın yeryuzu genistir. Ancak sabredenlere mukafatları hesapsız odenecektir.» |
Elmal L Sadelestirilmis Ey Muhammed! Tarafımdan söyle: «Ey iman eden kullarım! Rabbinizden korkun. Bu dünyada güzellik yapanlara bir güzellik vardır. Allah´ın yeryüzü geniştir. Ancak sabredenlere mükafatları hesapsız ödenecektir.» |