×

Eger Allah'ın sana lutuf ve merhameti olmasaydı, onlardan bir guruh seni sapıtmaya 4:113 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah An-Nisa’ ⮕ (4:113) ayat 113 in Turkish_Fizilal_Kuran

4:113 Surah An-Nisa’ ayat 113 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nisa’ ayat 113 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ وَرَحۡمَتُهُۥ لَهَمَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيۡءٖۚ وَأَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمۡ تَكُن تَعۡلَمُۚ وَكَانَ فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 113]

Eger Allah'ın sana lutuf ve merhameti olmasaydı, onlardan bir guruh seni sapıtmaya calısırdı. Halbuki onlar, ancak kendi nefislerini saptırırlar, sana hicbir zarar veremezler. Allah, sana Kitab (Kur'an)ı ve hikmeti indirmis ve sana bilmedigin seyleri ogretmistir. Allah'ın sana olan lutfu buyuktur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولولا فضل الله عليك ورحمته لهمت طائفة منهم أن يضلوك وما يضلون, باللغة التركية تفسير

﴿ولولا فضل الله عليك ورحمته لهمت طائفة منهم أن يضلوك وما يضلون﴾ [النِّسَاء: 113]

Fizilal Il Kuran
Eğer Allah´ın sana yönelik lütfu ve esirgemesi olmasaydı, onların bir takımı seni yanıltmaya yeltenmişlerdi. Oysa onlar sadece kendilerini yanıltırlar, sana hiçbir zarar dokunduramazlar. Çünkü Allah, kitabı ve hikmeti indirerek sana, daha önce bilmediğin gerçekleri öğretmiştir. Hiç şüphesiz Allah´ın sana yönelik lütfu son derece büyüktür
Fizilal Il Kuran
Eger Allah´ın sana yonelik lutfu ve esirgemesi olmasaydı, onların bir takımı seni yanıltmaya yeltenmislerdi. Oysa onlar sadece kendilerini yanıltırlar, sana hicbir zarar dokunduramazlar. Cunku Allah, kitabı ve hikmeti indirerek sana, daha once bilmedigin gercekleri ogretmistir. Hic suphesiz Allah´ın sana yonelik lutfu son derece buyuktur
Elmalili Hamdi Yazir
Eğer Allah'ın sana lütuf ve merhameti olmasaydı, onlardan bir güruh seni sapıtmaya çalışırdı. Halbuki onlar, ancak kendi nefislerini saptırırlar, sana hiçbir zarar veremezler. Allah, sana Kitab (Kur'an)ı ve hikmeti indirmiş ve sana bilmediğin şeyleri öğretmiştir. Allah'ın sana olan lütfu büyüktür
Elmal L Sadelestirilmis
Allah´ın sana lutfu ve merhameti olmasaydı onlardan bir kısmı seni bile hukmunde dogrudan saptırmayı planlamıslardı, oysa onlar yalnız kendilerini saptırırlar, sana da asla zarar veremezler. Nasıl yapabilirler ki Allah sana kitap (Kur´an) ve hikmet indirmekte ve bilmediklerini sana bildirmektedir. Allah´ın senin uzerinde bulunan lutfu cok buyuktur
Elmal L Sadelestirilmis
Allah´ın sana lütfu ve merhameti olmasaydı onlardan bir kısmı seni bile hükmünde doğrudan saptırmayı planlamışlardı, oysa onlar yalnız kendilerini saptırırlar, sana da asla zarar veremezler. Nasıl yapabilirler ki Allah sana kitap (Kur´an) ve hikmet indirmekte ve bilmediklerini sana bildirmektedir. Allah´ın senin üzerinde bulunan lütfu çok büyüktür
Elmal L Sadelestirilmis
Eger Allah´ın sana lutuf ve merhameti olmasaydı, onlardan bir guruh seni sapıtmaya calısırdı. Halbuki onlar, ancak kendi nefislerini saptırırlar, sana hicbir zarar veremezler. Allah, sana Kitab (Kur´an)ı ve hikmeti indirmis ve sana bilmedigin seyleri ogretmistir. Allah´ın sana olan lutfu buyuktur
Elmal L Sadelestirilmis
Eğer Allah´ın sana lütuf ve merhameti olmasaydı, onlardan bir güruh seni sapıtmaya çalışırdı. Halbuki onlar, ancak kendi nefislerini saptırırlar, sana hiçbir zarar veremezler. Allah, sana Kitab (Kur´an)ı ve hikmeti indirmiş ve sana bilmediğin şeyleri öğretmiştir. Allah´ın sana olan lütfu büyüktür
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek