×

Anne, baba ve akrabaların bıraktıkları her sey icin bir mirascı tayin ettik. 4:33 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah An-Nisa’ ⮕ (4:33) ayat 33 in Turkish_Fizilal_Kuran

4:33 Surah An-Nisa’ ayat 33 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nisa’ ayat 33 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَلِكُلّٖ جَعَلۡنَا مَوَٰلِيَ مِمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَۚ وَٱلَّذِينَ عَقَدَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَـَٔاتُوهُمۡ نَصِيبَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 33]

Anne, baba ve akrabaların bıraktıkları her sey icin bir mirascı tayin ettik. Yemin akdiyle mirascı kıldıklarınızın paylarını da verin. Suphesiz Allah, her seye sahittir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولكل جعلنا موالي مما ترك الوالدان والأقربون والذين عقدت أيمانكم فآتوهم نصيبهم, باللغة التركية تفسير

﴿ولكل جعلنا موالي مما ترك الوالدان والأقربون والذين عقدت أيمانكم فآتوهم نصيبهم﴾ [النِّسَاء: 33]

Fizilal Il Kuran
Kadın erkek herkese ana babaların, akrabaların ve yeminli sözleşmeler yaptığınız kimselerin miraslarından pay ayırdık. Bu pay sahiplerine paylarını veriniz. Hiç şüphesiz Allah her şeyin şahididir
Fizilal Il Kuran
Kadın erkek herkese ana babaların, akrabaların ve yeminli sozlesmeler yaptıgınız kimselerin miraslarından pay ayırdık. Bu pay sahiplerine paylarını veriniz. Hic suphesiz Allah her seyin sahididir
Elmalili Hamdi Yazir
Anne, baba ve akrabaların bıraktıkları her şey için bir mirasçı tayin ettik. Yemin akdiyle mirasçı kıldıklarınızın paylarını da verin. Şüphesiz Allah, her şeye şahittir
Elmal L Sadelestirilmis
Erkek ve disiden her biri icin, baba ve ananın, yakın akrabanın ve kendileriyle sozlesme yapıp yeminlerinizin bagladıgı kimselerin terikelerinden mirascılarını tesbit ettik. Onlara da paylarını verin. Cunku Allah herseye karsı sahittir
Elmal L Sadelestirilmis
Erkek ve dişiden her biri için, baba ve ananın, yakın akrabanın ve kendileriyle sözleşme yapıp yeminlerinizin bağladığı kimselerin terikelerinden mirasçılarını tesbit ettik. Onlara da paylarını verin. Çünkü Allah herşeye karşı şahittir
Elmal L Sadelestirilmis
Anne, baba ve akrabaların bıraktıkları her sey icin bir mirascı tayin ettik. Yemin akdiyle mirascı kıldıklarınızın paylarını da verin. Suphesiz Allah, her seye sahittir
Elmal L Sadelestirilmis
Anne, baba ve akrabaların bıraktıkları her şey için bir mirasçı tayin ettik. Yemin akdiyle mirasçı kıldıklarınızın paylarını da verin. Şüphesiz Allah, her şeye şahittir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek