Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nisa’ ayat 5 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَلَا تُؤۡتُواْ ٱلسُّفَهَآءَ أَمۡوَٰلَكُمُ ٱلَّتِي جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ قِيَٰمٗا وَٱرۡزُقُوهُمۡ فِيهَا وَٱكۡسُوهُمۡ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا ﴾
[النِّسَاء: 5]
﴿ولا تؤتوا السفهاء أموالكم التي جعل الله لكم قياما وارزقوهم فيها واكسوهم﴾ [النِّسَاء: 5]
Fizilal Il Kuran Allah´ın, sizi başına diktiği malları aptalların (aklî dengesi yerinde olmayanların) ellerine vermeyiniz. Fakat onları bu mallardan besleyiniz, giydiriniz ve kendilerine güzel söz söyleyiniz |
Fizilal Il Kuran Allah´ın, sizi basına diktigi malları aptalların (akli dengesi yerinde olmayanların) ellerine vermeyiniz. Fakat onları bu mallardan besleyiniz, giydiriniz ve kendilerine guzel soz soyleyiniz |
Elmalili Hamdi Yazir Allah'ın, sizi başına diktiği mallarınızı aklı ermezlere vermeyin; o mallarla onları besleyin, giydirin ve onlara güzel söz söyleyin |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´ın sizi basına diktigi mallarınızı beyinsizlere vermeyin. Onları o malla besleyin, giydirin ve onlara guzel ogutler verin |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´ın sizi başına diktiği mallarınızı beyinsizlere vermeyin. Onları o malla besleyin, giydirin ve onlara güzel öğütler verin |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´ın, sizi basına diktigi mallarınızı aklı ermezlere vermeyin; o mallarla onları besleyin, giydirin ve onlara guzel soz soyleyin |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´ın, sizi başına diktiği mallarınızı aklı ermezlere vermeyin; o mallarla onları besleyin, giydirin ve onlara güzel söz söyleyin |