Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nisa’ ayat 51 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡجِبۡتِ وَٱلطَّٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَٰٓؤُلَآءِ أَهۡدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ سَبِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 51]
﴿ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يؤمنون بالجبت والطاغوت ويقولون﴾ [النِّسَاء: 51]
Fizilal Il Kuran Şu kendilerine kitaptan bir pay verdiklerimizi görmüyor musun? Bunlar puta ve tağut´a (şeytana) inanırlar ve kâfirler hakkında ´Bunların yolu müminlerin yolundan daha doğrudur´ derler |
Fizilal Il Kuran Su kendilerine kitaptan bir pay verdiklerimizi gormuyor musun? Bunlar puta ve tagut´a (seytana) inanırlar ve kafirler hakkında ´Bunların yolu muminlerin yolundan daha dogrudur´ derler |
Elmalili Hamdi Yazir Şu kendilerine kitaptan (okuma yazmadan) bir nasib verilmiş olanları görmüyor musun! Onlar puta ve şeytana inanıyorlar. Ve Allah'ı tanımayanlara, "Bunlar, müminlerden daha doğru yoldadır." diyorlar |
Elmal L Sadelestirilmis Su kendilerine okuyup yazmaktan biraz nasip verilmis olanları gormuyor musun? Put ve seytanlara inanıyorlar da Allah´ı tanımayanlara: «Bunlar, muminlerden daha dogru yoldalar.» diyorlar |
Elmal L Sadelestirilmis Şu kendilerine okuyup yazmaktan biraz nasip verilmiş olanları görmüyor musun? Put ve şeytanlara inanıyorlar da Allah´ı tanımayanlara: «Bunlar, müminlerden daha doğru yoldalar.» diyorlar |
Elmal L Sadelestirilmis «Su kendilerine kitaptan (okuma yazmadan) bir nasib verilmis olanları gormuyor musun! Onlar puta ve seytana inanıyorlar. Ve Allah´ı tanımayanlara, «Bunlar, muminlerden daha dogru yoldadır.» diyorlar |
Elmal L Sadelestirilmis «Şu kendilerine kitaptan (okuma yazmadan) bir nasib verilmiş olanları görmüyor musun! Onlar puta ve şeytana inanıyorlar. Ve Allah´ı tanımayanlara, «Bunlar, müminlerden daha doğru yoldadır.» diyorlar |