Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ghafir ayat 11 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثۡنَتَيۡنِ وَأَحۡيَيۡتَنَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَٱعۡتَرَفۡنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلۡ إِلَىٰ خُرُوجٖ مِّن سَبِيلٖ ﴾
[غَافِر: 11]
﴿قالوا ربنا أمتنا اثنتين وأحييتنا اثنتين فاعترفنا بذنوبنا فهل إلى خروج من﴾ [غَافِر: 11]
Fizilal Il Kuran Dediler ki: «Rabbimiz, bizi iki kez öldürdün ve iki kez dirilttin. Günahlarımızı itiraf ettik. Şimdi şu ateşten çıkmak için bize bir yol var mı?» |
Fizilal Il Kuran Dediler ki: «Rabbimiz, bizi iki kez oldurdun ve iki kez dirilttin. Gunahlarımızı itiraf ettik. Simdi su atesten cıkmak icin bize bir yol var mı?» |
Elmalili Hamdi Yazir Kâfirler diyecekler ki: "Ey Rabbimiz! Sen bizi iki defa öldürdün, iki defa dirilttin. Şimdi günahlarımızı anladık. Fakat çıkmaya bir yol var mı |
Elmal L Sadelestirilmis Diyecekler ki: «Ey Rabbimiz, bizi iki kere oldurdun, iki kere de dirilttin, simdi gunahlarımızı anladık; acaba cıkmanın bir yolu var mı?» |
Elmal L Sadelestirilmis Diyecekler ki: «Ey Rabbimiz, bizi iki kere öldürdün, iki kere de dirilttin, şimdi günahlarımızı anladık; acaba çıkmanın bir yolu var mı?» |
Elmal L Sadelestirilmis Kafirler diyecekler ki: «Ey Rabbimiz! Sen bizi iki defa oldurdun, iki defa dirilttin. Simdi gunahlarımızı anladık. Fakat cıkmaya bir yol var mı?» |
Elmal L Sadelestirilmis Kâfirler diyecekler ki: «Ey Rabbimiz! Sen bizi iki defa öldürdün, iki defa dirilttin. Şimdi günahlarımızı anladık. Fakat çıkmaya bir yol var mı?» |