Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ghafir ayat 18 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ ﴾
[غَافِر: 18]
﴿وأنذرهم يوم الآزفة إذ القلوب لدى الحناجر كاظمين ما للظالمين من حميم﴾ [غَافِر: 18]
Fizilal Il Kuran Ey Muhammed! Onları yüreklerin ağıza geleceği, tasadan yutkunacakları yaklaşan Kıyamet günü ile uyar. Zalimlerin ne dostu ne de sözü dinlenecek şefaatçisi olur |
Fizilal Il Kuran Ey Muhammed! Onları yureklerin agıza gelecegi, tasadan yutkunacakları yaklasan Kıyamet gunu ile uyar. Zalimlerin ne dostu ne de sozu dinlenecek sefaatcisi olur |
Elmalili Hamdi Yazir Yaklaşmakta olan o felaket (kıyamet) gününü de onlara haber ver. O dem ki yürekler gırtlaklara dayanmıştır, yutkunup dururlar. Zalimler için ne ısınacak bir dost vardır, ne de sözü dinlenecek bir şefaatçi |
Elmal L Sadelestirilmis Bir de o yaklasan felaket gununu onlara haber ver ki, o zaman yurekleri gırtlaklara dayanmıs yutkunur da yutkunurlar. Zalimler icin ne ısınacak bir hısım (ne sıcak bir yakın) vardır, ne de sozu dinlenecek bir sefaatci |
Elmal L Sadelestirilmis Bir de o yaklaşan felaket gününü onlara haber ver ki, o zaman yürekleri gırtlaklara dayanmış yutkunur da yutkunurlar. Zalimler için ne ısınacak bir hısım (ne sıcak bir yakın) vardır, ne de sözü dinlenecek bir şefaatçi |
Elmal L Sadelestirilmis Yaklasmakta olan o felaket (kıyamet) gununu de onlara haber ver. O dem ki yurekler gırtlaklara dayanmıstır, yutkunup dururlar. Zalimler icin ne ısınacak bir dost vardır, ne de sozu dinlenecek bir sefaatci |
Elmal L Sadelestirilmis Yaklaşmakta olan o felaket (kıyamet) gününü de onlara haber ver. O dem ki yürekler gırtlaklara dayanmıştır, yutkunup dururlar. Zalimler için ne ısınacak bir dost vardır, ne de sözü dinlenecek bir şefaatçi |