Quran with Hindi translation - Surah Ghafir ayat 18 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ ﴾
[غَافِر: 18]
﴿وأنذرهم يوم الآزفة إذ القلوب لدى الحناجر كاظمين ما للظالمين من حميم﴾ [غَافِر: 18]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha aap saavadhaan kar den unhen aagaamee sameep din se, jab dil munh ko aa rahe honge. log shok se bhare honge. nahin hoga atyaachaariyon ka koee mitr, na koee sifaarishee, jisakee baat maanee jaaye |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed (unhen allaah kee or bulao) aur unhen nikat aa jaanevaale (qiyaamat ke) din se saavadhaan kar do, jabaki ur (hrday) kanth ko aa lage honge aur ve daba rahe honge. zaalimon ka na koee ghanisht mitr hoga aur na aisa sifaarishee jisakee baat maanee jae |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed (उन्हें अल्लाह की ओर बुलाओ) और उन्हें निकट आ जानेवाले (क़ियामत के) दिन से सावधान कर दो, जबकि उर (हृदय) कंठ को आ लगे होंगे और वे दबा रहे होंगे। ज़ालिमों का न कोई घनिष्ट मित्र होगा और न ऐसा सिफ़ारिशी जिसकी बात मानी जाए |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) tum un logon ko us din se darao jo anaqareeb aane vaala hai jab logon ke kaleje ghut ghut ke (maare dar ke) munh ko aa jaengen (us vakt) na to sarakashon ka koee sachcha dost hoga aur na koee aisa siphaarishee jisakee baat maan lee jae |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) तुम उन लोगों को उस दिन से डराओ जो अनक़रीब आने वाला है जब लोगों के कलेजे घुट घुट के (मारे डर के) मुँह को आ जाएंगें (उस वक्त) न तो सरकशों का कोई सच्चा दोस्त होगा और न कोई ऐसा सिफारिशी जिसकी बात मान ली जाए |