Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ghafir ayat 65 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿هُوَ ٱلۡحَيُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۗ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[غَافِر: 65]
﴿هو الحي لا إله إلا هو فادعوه مخلصين له الدين الحمد لله﴾ [غَافِر: 65]
Fizilal Il Kuran O diridir. O´ndan başka ilah yoktur. Dini yalnız O´na has kılarak O´na yalvarın. Övgü, alemlerin rabbi Allah içindir |
Fizilal Il Kuran O diridir. O´ndan baska ilah yoktur. Dini yalnız O´na has kılarak O´na yalvarın. Ovgu, alemlerin rabbi Allah icindir |
Elmalili Hamdi Yazir Daimî bir hayat sahibi ancak O'dur. O'ndan başka ilâh yoktur. Onun için dini halis kılarak O'na, hep O'na yalvarın. Hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah'a mahsustur |
Elmal L Sadelestirilmis Gercek hayat sahibi ancak O´dur, O´ndan baska tapılacak yoktur. Onun icin dini halis kılarak O´na, hep O´na yalvarın! Hamd o alemlerin Rabbi olan Allah´ın |
Elmal L Sadelestirilmis Gerçek hayat sahibi ancak O´dur, O´ndan başka tapılacak yoktur. Onun için dini halis kılarak O´na, hep O´na yalvarın! Hamd o alemlerin Rabbi olan Allah´ın |
Elmal L Sadelestirilmis Daimi bir hayat sahibi ancak O´dur. O´ndan baska ilah yoktur. Onun icin dini halis kılarak O´na, hep O´na yalvarın. Hamd, alemlerin Rabbi olan Allah´a mahsustur |
Elmal L Sadelestirilmis Daimî bir hayat sahibi ancak O´dur. O´ndan başka ilâh yoktur. Onun için dini halis kılarak O´na, hep O´na yalvarın. Hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah´a mahsustur |