×

O goklerin ve yerin yaratıcısıdır. O sizin icin kendi nefsinizden esler ve 42:11 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Ash-Shura ⮕ (42:11) ayat 11 in Turkish_Fizilal_Kuran

42:11 Surah Ash-Shura ayat 11 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ash-Shura ayat 11 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿فَاطِرُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ أَزۡوَٰجٗا يَذۡرَؤُكُمۡ فِيهِۚ لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ﴾
[الشُّوري: 11]

O goklerin ve yerin yaratıcısıdır. O sizin icin kendi nefsinizden esler ve hayvanlardan da ciftler yaratmıstır. O, sizi bu duzen icerisinde uretip cogaltıyor. O'nun benzeri olan hicbir sey yoktur. O, her seyi isitir ve gorur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فاطر السموات والأرض جعل لكم من أنفسكم أزواجا ومن الأنعام أزواجا يذرؤكم, باللغة التركية تفسير

﴿فاطر السموات والأرض جعل لكم من أنفسكم أزواجا ومن الأنعام أزواجا يذرؤكم﴾ [الشُّوري: 11]

Fizilal Il Kuran
Gökleri ve yeri yoktan var edendir. Size kendinizden eşler, hayvanlardan da çiftler yarattı. Bu düzen içinde çoğalmanızı sağlamıştır. O´nun benzeri hiçbir şey yoktur. O herşeyi işitir, görür
Fizilal Il Kuran
Gokleri ve yeri yoktan var edendir. Size kendinizden esler, hayvanlardan da ciftler yarattı. Bu duzen icinde cogalmanızı saglamıstır. O´nun benzeri hicbir sey yoktur. O herseyi isitir, gorur
Elmalili Hamdi Yazir
O göklerin ve yerin yaratıcısıdır. O sizin için kendi nefsinizden eşler ve hayvanlardan da çiftler yaratmıştır. O, sizi bu düzen içerisinde üretip çoğaltıyor. O'nun benzeri olan hiçbir şey yoktur. O, her şeyi işitir ve görür
Elmal L Sadelestirilmis
O gokleri ve yeri yaratan, size kendilerinizden esler ve hayvanlardan da ciftler yaratmıstır. Sizi bu suretle uretip duruyor. O´nun benzeri gibi birsey yoktur. O, oyle isiten, oyle gorendir
Elmal L Sadelestirilmis
O gökleri ve yeri yaratan, size kendilerinizden eşler ve hayvanlardan da çiftler yaratmıştır. Sizi bu suretle üretip duruyor. O´nun benzeri gibi birşey yoktur. O, öyle işiten, öyle görendir
Elmal L Sadelestirilmis
O goklerin ve yerin yaratıcısıdır. O sizin icin kendi nefsinizden esler ve hayvanlardan da ciftler yaratmıstır. O, sizi bu duzen icerisinde uretip cogaltıyor. O´nun benzeri olan hicbir sey yoktur. O, her seyi isitir ve gorur
Elmal L Sadelestirilmis
O göklerin ve yerin yaratıcısıdır. O sizin için kendi nefsinizden eşler ve hayvanlardan da çiftler yaratmıştır. O, sizi bu düzen içerisinde üretip çoğaltıyor. O´nun benzeri olan hiçbir şey yoktur. O, her şeyi işitir ve görür
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek