Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ash-Shura ayat 11 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿فَاطِرُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ أَزۡوَٰجٗا يَذۡرَؤُكُمۡ فِيهِۚ لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ﴾
[الشُّوري: 11]
﴿فاطر السموات والأرض جعل لكم من أنفسكم أزواجا ومن الأنعام أزواجا يذرؤكم﴾ [الشُّوري: 11]
Fizilal Il Kuran Gökleri ve yeri yoktan var edendir. Size kendinizden eşler, hayvanlardan da çiftler yarattı. Bu düzen içinde çoğalmanızı sağlamıştır. O´nun benzeri hiçbir şey yoktur. O herşeyi işitir, görür |
Fizilal Il Kuran Gokleri ve yeri yoktan var edendir. Size kendinizden esler, hayvanlardan da ciftler yarattı. Bu duzen icinde cogalmanızı saglamıstır. O´nun benzeri hicbir sey yoktur. O herseyi isitir, gorur |
Elmalili Hamdi Yazir O göklerin ve yerin yaratıcısıdır. O sizin için kendi nefsinizden eşler ve hayvanlardan da çiftler yaratmıştır. O, sizi bu düzen içerisinde üretip çoğaltıyor. O'nun benzeri olan hiçbir şey yoktur. O, her şeyi işitir ve görür |
Elmal L Sadelestirilmis O gokleri ve yeri yaratan, size kendilerinizden esler ve hayvanlardan da ciftler yaratmıstır. Sizi bu suretle uretip duruyor. O´nun benzeri gibi birsey yoktur. O, oyle isiten, oyle gorendir |
Elmal L Sadelestirilmis O gökleri ve yeri yaratan, size kendilerinizden eşler ve hayvanlardan da çiftler yaratmıştır. Sizi bu suretle üretip duruyor. O´nun benzeri gibi birşey yoktur. O, öyle işiten, öyle görendir |
Elmal L Sadelestirilmis O goklerin ve yerin yaratıcısıdır. O sizin icin kendi nefsinizden esler ve hayvanlardan da ciftler yaratmıstır. O, sizi bu duzen icerisinde uretip cogaltıyor. O´nun benzeri olan hicbir sey yoktur. O, her seyi isitir ve gorur |
Elmal L Sadelestirilmis O göklerin ve yerin yaratıcısıdır. O sizin için kendi nefsinizden eşler ve hayvanlardan da çiftler yaratmıştır. O, sizi bu düzen içerisinde üretip çoğaltıyor. O´nun benzeri olan hiçbir şey yoktur. O, her şeyi işitir ve görür |