×

Allah'ı bırakıp da kendilerine yakınlık saglamak icin edindikleri ilahları onlara yardım etselerdi 46:28 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:28) ayat 28 in Turkish_Fizilal_Kuran

46:28 Surah Al-Ahqaf ayat 28 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Ahqaf ayat 28 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّواْ عَنۡهُمۡۚ وَذَٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[الأحقَاف: 28]

Allah'ı bırakıp da kendilerine yakınlık saglamak icin edindikleri ilahları onlara yardım etselerdi ya! Ama hayır, aksine onlardan kaybolup gittiler. Iste bu onların yalanları ve uydurup durdukları iftiralarıdır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلولا نصرهم الذين اتخذوا من دون الله قربانا آلهة بل ضلوا عنهم, باللغة التركية تفسير

﴿فلولا نصرهم الذين اتخذوا من دون الله قربانا آلهة بل ضلوا عنهم﴾ [الأحقَاف: 28]

Fizilal Il Kuran
O zamanlar, Allah´ı bırakıp da O´na yakınlık sağlamak için edindikleri tanrılar kendilerine yardım etmeli değil miydi? Hayır, tanrılar onlardan uzaklaştılar. Bu, onların yalanı ve uydurdukları şeydir
Fizilal Il Kuran
O zamanlar, Allah´ı bırakıp da O´na yakınlık saglamak icin edindikleri tanrılar kendilerine yardım etmeli degil miydi? Hayır, tanrılar onlardan uzaklastılar. Bu, onların yalanı ve uydurdukları seydir
Elmalili Hamdi Yazir
Allah'ı bırakıp da kendilerine yakınlık sağlamak için edindikleri ilâhları onlara yardım etselerdi ya! Ama hayır, aksine onlardan kaybolup gittiler. İşte bu onların yalanları ve uydurup durdukları iftiralarıdır
Elmal L Sadelestirilmis
O zaman, Allah´tan baska, O´na yakınlık saglamak icin ilah edindikleri kimseler onları kurtarsalardı ya! Aksine onlardan savusup yittiler (gittiler). Iste onların sapıtmalarının ve uydurup durdukları iftiraların ozeti budur
Elmal L Sadelestirilmis
O zaman, Allah´tan başka, O´na yakınlık sağlamak için ilah edindikleri kimseler onları kurtarsalardı ya! Aksine onlardan savuşup yittiler (gittiler). İşte onların sapıtmalarının ve uydurup durdukları iftiraların özeti budur
Elmal L Sadelestirilmis
Allah´ı bırakıp da kendilerine yakınlık saglamak icin edindikleri ilahları onlara yardım etselerdi ya! Ama hayır, aksine onlardan kaybolup gittiler. Iste bu onların yalanları ve uydurup durdukları iftiralarıdır
Elmal L Sadelestirilmis
Allah´ı bırakıp da kendilerine yakınlık sağlamak için edindikleri ilâhları onlara yardım etselerdi ya! Ama hayır, aksine onlardan kaybolup gittiler. İşte bu onların yalanları ve uydurup durdukları iftiralarıdır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek