Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Ahqaf ayat 34 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ ﴾
[الأحقَاف: 34]
﴿ويوم يعرض الذين كفروا على النار أليس هذا بالحق قالوا بلى وربنا﴾ [الأحقَاف: 34]
Fizilal Il Kuran İnkar edenler ateşe sunulacakları gün Allah onlara: «Nasıl bu gerçek değil miymiş?» der. «Evet. Rabb´imizin hakkı için gerçekmiş!» derler. «Öyleyse inkar etmenizden dolayı azabı tadın!» der |
Fizilal Il Kuran Inkar edenler atese sunulacakları gun Allah onlara: «Nasıl bu gercek degil miymis?» der. «Evet. Rabb´imizin hakkı icin gercekmis!» derler. «Oyleyse inkar etmenizden dolayı azabı tadın!» der |
Elmalili Hamdi Yazir İnkâr edenler ateşe arz olunacakları gün onlara: "Bu gerçek değil miymiş?" denir. Onlar da: "Rabbimiz Hakk'ı için gerçekmiş!" derler. Allah onlara: "O halde inkâr ettiğinizden dolayı şimdi tadın azabı!" der |
Elmal L Sadelestirilmis Ve O kufredenler atese sunulacakları gun onlara: «Nasıl bu gercek degil miymis?» denilir. Onlar: «Evet, Rabbimiz hakkı icin!» diyecekler. Allah ise: «Oyleyse kufredegeldiginiz icin haydi tadın azabı!» buyuracaktır |
Elmal L Sadelestirilmis Ve O küfredenler ateşe sunulacakları gün onlara: «Nasıl bu gerçek değil miymiş?» denilir. Onlar: «Evet, Rabbimiz hakkı için!» diyecekler. Allah ise: «Öyleyse küfredegeldiğiniz için haydi tadın azabı!» buyuracaktır |
Elmal L Sadelestirilmis Inkar edenler atese arz olunacakları gun onlara: «Bu gercek degil miymis?» denir. Onlar da: «Rabbimiz Hakk´ı icin gercekmis!» derler. Allah onlara: «O halde inkar ettiginizden dolayı simdi tadın azabı!» der |
Elmal L Sadelestirilmis İnkâr edenler ateşe arz olunacakları gün onlara: «Bu gerçek değil miymiş?» denir. Onlar da: «Rabbimiz Hakk´ı için gerçekmiş!» derler. Allah onlara: «O halde inkâr ettiğinizden dolayı şimdi tadın azabı!» der |