Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Ma’idah ayat 42 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿سَمَّٰعُونَ لِلۡكَذِبِ أَكَّٰلُونَ لِلسُّحۡتِۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُمۡ أَوۡ أَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡۖ وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡـٔٗاۖ وَإِنۡ حَكَمۡتَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ ﴾
[المَائدة: 42]
﴿سماعون للكذب أكالون للسحت فإن جاءوك فاحكم بينهم أو أعرض عنهم وإن﴾ [المَائدة: 42]
Fizilal Il Kuran Onlar körü körüne yalana kanarlar ve ısrarla haram yerler. Eğer sana gelirlerse istersen aralarında hüküm ver, istersen kendilerine yüz çevir. Eğer onlara yüz çevirirsen sana hiç bir zarar dokunduramazlar. Eğer aralarında hüküm verirsen adalet uyarınca hüküm ver. Çünkü Allah adalete bağlı olanları sever |
Fizilal Il Kuran Onlar koru korune yalana kanarlar ve ısrarla haram yerler. Eger sana gelirlerse istersen aralarında hukum ver, istersen kendilerine yuz cevir. Eger onlara yuz cevirirsen sana hic bir zarar dokunduramazlar. Eger aralarında hukum verirsen adalet uyarınca hukum ver. Cunku Allah adalete baglı olanları sever |
Elmalili Hamdi Yazir Onlar, yalana çok kulak verirler ve çok haram yerler. Eğer sana gelirlerse, ister aralarında hükmet, ister onlardan yüz çevir. Eğer onlardan yüz çevirirsen, sana hiçbir zarar veremezler. Eğer aralarında hükmedersen adaletle hükmet. Şüphesiz Allah, adaletli davrananları sever |
Elmal L Sadelestirilmis Onlar, surekli yalancılık icin dinler, boyuna haram yerler. Eger sana gelirlerse ister aralarında hukmet, istersen onlardan yuz cevir. Eger yuz cevirirsen sana hicbir zarar veremezler. Sayet hukmedersen, aralarında adaletle hukmet. Cunku Allah, adaletli kimseleri sever |
Elmal L Sadelestirilmis Onlar, sürekli yalancılık için dinler, boyuna haram yerler. Eğer sana gelirlerse ister aralarında hükmet, istersen onlardan yüz çevir. Eğer yüz çevirirsen sana hiçbir zarar veremezler. Şayet hükmedersen, aralarında adaletle hükmet. Çünkü Allah, adaletli kimseleri sever |
Elmal L Sadelestirilmis Onlar, yalana cok kulak verirler ve cok haram yerler. Eger sana gelirlerse, ister aralarında hukmet, ister onlardan yuz cevir. Eger onlardan yuz cevirirsen, sana hicbir zarar veremezler. Eger aralarında hukmedersen adaletle hukmet. Suphesiz Allah, adaletli davrananları sever |
Elmal L Sadelestirilmis Onlar, yalana çok kulak verirler ve çok haram yerler. Eğer sana gelirlerse, ister aralarında hükmet, ister onlardan yüz çevir. Eğer onlardan yüz çevirirsen, sana hiçbir zarar veremezler. Eğer aralarında hükmedersen adaletle hükmet. Şüphesiz Allah, adaletli davrananları sever |