Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Ma’idah ayat 78 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿لُعِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُۥدَ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ ﴾
[المَائدة: 78]
﴿لعن الذين كفروا من بني إسرائيل على لسان داود وعيسى ابن مريم﴾ [المَائدة: 78]
Fizilal Il Kuran İsrailoğullarının kafirleri, Davud´un ve Meryemoğlu İsa´nın dilinden lanetlenmiştir. Bu lânetlenmelerinin sebebi, onların Allah´a karşı gelmeleri ve O´nun sınırlarını çiğnemeleri idi |
Fizilal Il Kuran Israilogullarının kafirleri, Davud´un ve Meryemoglu Isa´nın dilinden lanetlenmistir. Bu lanetlenmelerinin sebebi, onların Allah´a karsı gelmeleri ve O´nun sınırlarını cignemeleri idi |
Elmalili Hamdi Yazir İsrailoğulları'ndan küfredenler, Davud ve Meryem'in oğlu İsa diliyle lanetlenmişlerdir. Bu, onların isyan etmeleri ve aşırı gitmeleri yüzündendi |
Elmal L Sadelestirilmis Israilogullarından o kufredenler, hem Davud´un hem de Meryem´in oglu Isa´nın dili ile lanetlendiler. Bu, onların isyan etmeleri ve hakkın sınırlarını asmakta olmaları yuzundendi |
Elmal L Sadelestirilmis İsrailoğullarından o küfredenler, hem Davud´un hem de Meryem´in oğlu İsa´nın dili ile lanetlendiler. Bu, onların isyan etmeleri ve hakkın sınırlarını aşmakta olmaları yüzündendi |
Elmal L Sadelestirilmis Israilogulları´ndan kufredenler, Davud ve Meryem´in oglu Isa diliyle lanetlenmislerdir. Bu, onların isyan etmeleri ve asırı gitmeleri yuzundendi |
Elmal L Sadelestirilmis İsrailoğulları´ndan küfredenler, Davud ve Meryem´in oğlu İsa diliyle lanetlenmişlerdir. Bu, onların isyan etmeleri ve aşırı gitmeleri yüzündendi |