Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-hadid ayat 9 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿هُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦٓ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الحدِيد: 9]
﴿هو الذي ينـزل على عبده آيات بينات ليخرجكم من الظلمات إلى النور﴾ [الحدِيد: 9]
Fizilal Il Kuran O sizi karanlıklardan aydınlığa çıkarmak için kulu Muhammed´e apaçık ayetler indiriyor. Hiç kuşkusuz Allah size karşı son derece şefkatli ve merhametlidir |
Fizilal Il Kuran O sizi karanlıklardan aydınlıga cıkarmak icin kulu Muhammed´e apacık ayetler indiriyor. Hic kuskusuz Allah size karsı son derece sefkatli ve merhametlidir |
Elmalili Hamdi Yazir Sizi karanlıklardan aydınlığa çıkarmak için kuluna apaçık âyetler indiren O'dur. Şüphesiz Allah, size karşı çok şefkatli, çok merhametlidir |
Elmal L Sadelestirilmis Sizi karanlıklardan nura cıkarsın diye kuluna parlak parlak ayetler indiren O´dur. Muhakkak ki, Allah size karsı cok esirgeyici, cok merhametlidir |
Elmal L Sadelestirilmis Sizi karanlıklardan nura çıkarsın diye kuluna parlak parlak ayetler indiren O´dur. Muhakkak ki, Allah size karşı çok esirgeyici, çok merhametlidir |
Elmal L Sadelestirilmis Sizi karanlıklardan aydınlıga cıkarmak icin kuluna apacık ayetler indiren O´dur. Suphesiz Allah, size karsı cok sefkatli, cok merhametlidir |
Elmal L Sadelestirilmis Sizi karanlıklardan aydınlığa çıkarmak için kuluna apaçık âyetler indiren O´dur. Şüphesiz Allah, size karşı çok şefkatli, çok merhametlidir |