Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Mujadilah ayat 10 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿إِنَّمَا ٱلنَّجۡوَىٰ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ لِيَحۡزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[المُجَادلة: 10]
﴿إنما النجوى من الشيطان ليحزن الذين آمنوا وليس بضارهم شيئا إلا بإذن﴾ [المُجَادلة: 10]
Fizilal Il Kuran Gizli konuşmalar (fiskoslar) şeytanın yapacağı işlerdendir. Bu iman edenleri üzmek içindir. Oysa şeytan, Allah´ın izni olmadıkça, mü´minlere hiçbir zarar veremez.. Mü´minler Allah´a dayanıp güvensinler |
Fizilal Il Kuran Gizli konusmalar (fiskoslar) seytanın yapacagı islerdendir. Bu iman edenleri uzmek icindir. Oysa seytan, Allah´ın izni olmadıkca, mu´minlere hicbir zarar veremez.. Mu´minler Allah´a dayanıp guvensinler |
Elmalili Hamdi Yazir Gizli konuşmalar şeytandandır. Bu iman edenleri üzmek içindir. Oysa şeytan, Allah'ın izni olmadıkça, müminlere hiçbir zarar veremez. Müminler Allah'a dayanıp güvensinler |
Elmal L Sadelestirilmis O gizli konusmalar (o fiskos) yalnızca seytandandır; inananları uzmek icin; oysa Allah´ın izni olmadan onlara bir zarar verecek degildir. Mu´minler de onun icin hep Allah´a dayansınlar |
Elmal L Sadelestirilmis O gizli konuşmalar (o fiskos) yalnızca şeytandandır; inananları üzmek için; oysa Allah´ın izni olmadan onlara bir zarar verecek değildir. Mü´minler de onun için hep Allah´a dayansınlar |
Elmal L Sadelestirilmis Gizli konusmalar seytandandır. Bu iman edenleri uzmek icindir. Oysa seytan, Allah´ın izni olmadıkca, muminlere hicbir zarar veremez. Muminler Allah´a dayanıp guvensinler |
Elmal L Sadelestirilmis Gizli konuşmalar şeytandandır. Bu iman edenleri üzmek içindir. Oysa şeytan, Allah´ın izni olmadıkça, müminlere hiçbir zarar veremez. Müminler Allah´a dayanıp güvensinler |