×

(Yahudileri kandıran munafıkların durumu da) tıpkı seytanın durumuna benzer ki insana "Inkar 59:16 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-hashr ⮕ (59:16) ayat 16 in Turkish_Fizilal_Kuran

59:16 Surah Al-hashr ayat 16 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-hashr ayat 16 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿كَمَثَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ إِذۡ قَالَ لِلۡإِنسَٰنِ ٱكۡفُرۡ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الحَشر: 16]

(Yahudileri kandıran munafıkların durumu da) tıpkı seytanın durumuna benzer ki insana "Inkar et." dedi, (insan) inkar edince de: "Ben senden uzagım, ben alemlerin Rabb'i Allah'tan korkarım!" dedi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كمثل الشيطان إذ قال للإنسان اكفر فلما كفر قال إني بريء منك, باللغة التركية تفسير

﴿كمثل الشيطان إذ قال للإنسان اكفر فلما كفر قال إني بريء منك﴾ [الحَشر: 16]

Fizilal Il Kuran
İkiyüzlülüklerinin durumu insana: «inkar et» deyip insan da inkar edince: «Doğrusu ben senden uzağım; alemlerin Rabbi olan Allah´tan korkarım» diyen şeytanın durumu gibidir
Fizilal Il Kuran
Ikiyuzluluklerinin durumu insana: «inkar et» deyip insan da inkar edince: «Dogrusu ben senden uzagım; alemlerin Rabbi olan Allah´tan korkarım» diyen seytanın durumu gibidir
Elmalili Hamdi Yazir
(Yahudileri kandıran münafıkların durumu da) tıpkı şeytanın durumuna benzer ki insana "İnkâr et." dedi, (insan) inkar edince de: "Ben senden uzağım, ben âlemlerin Rabb'i Allah'tan korkarım!" dedi
Elmal L Sadelestirilmis
Tıpkı seytanın meseli gibi ki, insana: «Inkar et!» dedi de, inkar edince: «Ben senden uzagım; cunku ben alemlerin Rabbi olan Allah´tan korkarım!» dedi
Elmal L Sadelestirilmis
Tıpkı şeytanın meseli gibi ki, insana: «İnkar et!» dedi de, inkar edince: «Ben senden uzağım; çünkü ben alemlerin Rabbi olan Allah´tan korkarım!» dedi
Elmal L Sadelestirilmis
(Yahudileri kandıran munafıkların durumu da) tıpkı seytanın durumuna benzer ki insana «Inkar et.» dedi, (insan) inkar edince de: «Ben senden uzagım, ben alemlerin Rabb´i Allah´tan korkarım!» dedi
Elmal L Sadelestirilmis
(Yahudileri kandıran münafıkların durumu da) tıpkı şeytanın durumuna benzer ki insana «İnkâr et.» dedi, (insan) inkar edince de: «Ben senden uzağım, ben âlemlerin Rabb´i Allah´tan korkarım!» dedi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek