Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-hashr ayat 24 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡخَٰلِقُ ٱلۡبَارِئُ ٱلۡمُصَوِّرُۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[الحَشر: 24]
﴿هو الله الخالق البارئ المصور له الأسماء الحسنى يسبح له ما في﴾ [الحَشر: 24]
Fizilal Il Kuran O yaratan, yoktan var eden, varlıklara şekil veren Allah´tır. İsimlerin en güzelleri O´na aittir. Göklerde ve yerde olanların hepsi O´nu takdis etmektedir. Üstün güç sahibi ve herşeyi hikmeti uyarınca yapandır |
Fizilal Il Kuran O yaratan, yoktan var eden, varlıklara sekil veren Allah´tır. Isimlerin en guzelleri O´na aittir. Goklerde ve yerde olanların hepsi O´nu takdis etmektedir. Ustun guc sahibi ve herseyi hikmeti uyarınca yapandır |
Elmalili Hamdi Yazir O, yaratan, var eden, varlıklara şekil veren Allah'tır. En güzel isimler O'nundur. Göklerde ve yerde olanlar O'nun şânını yüceltmektedirler. O, gâlib olan, her şeyi hikmeti uyarınca yapandır |
Elmal L Sadelestirilmis O, yaratan, var eden, varlıklara sekil veren Allah´tır. En guzel isimler O´nundur. Goklerde ve yerde olanlar, O´nu tesbih ederler. O, oyle ustundur, oyle hikmet sahibidir |
Elmal L Sadelestirilmis O, yaratan, var eden, varlıklara şekil veren Allah´tır. En güzel isimler O´nundur. Göklerde ve yerde olanlar, O´nu tesbih ederler. O, öyle üstündür, öyle hikmet sahibidir |
Elmal L Sadelestirilmis O, yaratan, var eden, varlıklara sekil veren Allah´tır. En guzel isimler O´nundur. Goklerde ve yerde olanlar O´nun sanını yuceltmektedirler. O, galib olan, her seyi hikmeti uyarınca yapandır |
Elmal L Sadelestirilmis O, yaratan, var eden, varlıklara şekil veren Allah´tır. En güzel isimler O´nundur. Göklerde ve yerde olanlar O´nun şânını yüceltmektedirler. O, gâlib olan, her şeyi hikmeti uyarınca yapandır |