Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-An‘am ayat 105 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِيَقُولُواْ دَرَسۡتَ وَلِنُبَيِّنَهُۥ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 105]
﴿وكذلك نصرف الآيات وليقولوا درست ولنبينه لقوم يعلمون﴾ [الأنعَام: 105]
Fizilal Il Kuran Kimileri sana «Sen bir yerden ders almışsın» desinler ve bilenlere de iyice anlatalım diye ayetlerimizi çeşitli açılardan açıklıyoruz |
Fizilal Il Kuran Kimileri sana «Sen bir yerden ders almıssın» desinler ve bilenlere de iyice anlatalım diye ayetlerimizi cesitli acılardan acıklıyoruz |
Elmalili Hamdi Yazir İşte böylece âyetleri türlü türlü çevirip açıklıyoruz ki, onlar sana: "Sen bunları bir yerlerden okuyup öğrenmişsin" desinler ve bilen bir toplum için de onu iyice beyan edelim |
Elmal L Sadelestirilmis Iste ayetleri boyle cesitli sekillerde sunuyoruz ki, o korluk edenler sana: «Bunları bir yerlerden okuyup ogrenmissin.» desinler, hem de onu bilen bir toplum icin iyice acıklayalım |
Elmal L Sadelestirilmis İşte ayetleri böyle çeşitli şekillerde sunuyoruz ki, o körlük edenler sana: «Bunları bir yerlerden okuyup öğrenmişsin.» desinler, hem de onu bilen bir toplum için iyice açıklayalım |
Elmal L Sadelestirilmis Iste boylece ayetleri turlu turlu cevirip acıklıyoruz ki, onlar sana: «Sen bunları bir yerlerden okuyup ogrenmissin» desinler ve bilen bir toplum icin de onu iyice beyan edelim |
Elmal L Sadelestirilmis İşte böylece âyetleri türlü türlü çevirip açıklıyoruz ki, onlar sana: «Sen bunları bir yerlerden okuyup öğrenmişsin» desinler ve bilen bir toplum için de onu iyice beyan edelim |