Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-An‘am ayat 104 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قَدۡ جَآءَكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنۡ أَبۡصَرَ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ عَمِيَ فَعَلَيۡهَاۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظٖ ﴾
[الأنعَام: 104]
﴿قد جاءكم بصائر من ربكم فمن أبصر فلنفسه ومن عمي فعليها وما﴾ [الأنعَام: 104]
Fizilal Il Kuran Hiç kuşkusuz size Rabbinizden birçok uyarıcı kanıtlar, açık belgeler geldi. Kim bunları görürse, kendi lehine ve kim bunlara karşı göz yumarsa kendi aleyhine davranmış olur. Ben sizin başınızda korucu, bekçi değilim |
Fizilal Il Kuran Hic kuskusuz size Rabbinizden bircok uyarıcı kanıtlar, acık belgeler geldi. Kim bunları gorurse, kendi lehine ve kim bunlara karsı goz yumarsa kendi aleyhine davranmıs olur. Ben sizin basınızda korucu, bekci degilim |
Elmalili Hamdi Yazir Muhakkak size Rabbinizden basiretler (kalb gözleri) geldi. Artık kim hakkı görürse faydası kendisine, kim de körlük ederse zararı kendisinedir. Ben sizin bekçiniz değilim |
Elmal L Sadelestirilmis Gercekten Rabbinizden size bircok deliller geldi, artık kim gozunu acarak onları gorurse kendi lehine, kim de korluk ederse, kendi aleyhinedir. Ve o durumda ben sizin bekciniz degilim |
Elmal L Sadelestirilmis Gerçekten Rabbinizden size birçok deliller geldi, artık kim gözünü açarak onları görürse kendi lehine, kim de körlük ederse, kendi aleyhinedir. Ve o durumda ben sizin bekçiniz değilim |
Elmal L Sadelestirilmis Muhakkak size Rabbinizden basiretler (kalb gozleri) geldi. Artık kim hakkı gorurse faydası kendisine, kim de korluk ederse zararı kendisinedir. Ben sizin bekciniz degilim |
Elmal L Sadelestirilmis Muhakkak size Rabbinizden basiretler (kalb gözleri) geldi. Artık kim hakkı görürse faydası kendisine, kim de körlük ederse zararı kendisinedir. Ben sizin bekçiniz değilim |