Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-An‘am ayat 154 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿ثُمَّ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ تَمَامًا عَلَى ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنعَام: 154]
﴿ثم آتينا موسى الكتاب تماما على الذي أحسن وتفصيلا لكل شيء وهدى﴾ [الأنعَام: 154]
Fizilal Il Kuran Sonra iyilik edenlere yönelik nimetimiz tamama ersin, her şey ayrıntılı biçimde açıklansın, doğru yol kılavuzu ve rahmet olsun diye Musa´ya tevratı verdik. Ola ki, Rabblerinin huzuruna çıkacaklarına inanırlar |
Fizilal Il Kuran Sonra iyilik edenlere yonelik nimetimiz tamama ersin, her sey ayrıntılı bicimde acıklansın, dogru yol kılavuzu ve rahmet olsun diye Musa´ya tevratı verdik. Ola ki, Rabblerinin huzuruna cıkacaklarına inanırlar |
Elmalili Hamdi Yazir Sonra iyilik edenlere (nimetimizi) tamamlamak, her şeyi açıklamak ve doğru yola iletici ve rahmet olmak üzere Musa'ya Kitab'ı verdik ki, Rablerinin huzuruna varacaklarına inansınlar |
Elmal L Sadelestirilmis Sonra Siz, Musa´ya, guzelce tatbik edene nimetlerimizi tamamlamak, herseyi detaylı acıklamak, dogru yolu gostermek ve rahmet olmak uzere o kitabı verdik ki, Rablerine kavusacaklarına inansınlar |
Elmal L Sadelestirilmis Sonra Siz, Musa´ya, güzelce tatbik edene nimetlerimizi tamamlamak, herşeyi detaylı açıklamak, doğru yolu göstermek ve rahmet olmak üzere o kitabı verdik ki, Rablerine kavuşacaklarına inansınlar |
Elmal L Sadelestirilmis Sonra iyilik edenlere (nimetimizi) tamamlamak, her seyi acıklamak ve dogru yola iletici ve rahmet olmak uzere Musa´ya Kitab´ı verdik ki, Rablerinin huzuruna varacaklarına inansınlar |
Elmal L Sadelestirilmis Sonra iyilik edenlere (nimetimizi) tamamlamak, her şeyi açıklamak ve doğru yola iletici ve rahmet olmak üzere Musa´ya Kitab´ı verdik ki, Rablerinin huzuruna varacaklarına inansınlar |