×

Iclerinden seni dinleyenler de vardır, fakat biz, onu anlamalarına engel olmak icin 6:25 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-An‘am ⮕ (6:25) ayat 25 in Turkish_Fizilal_Kuran

6:25 Surah Al-An‘am ayat 25 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-An‘am ayat 25 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَۖ وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةٖ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوكَ يُجَٰدِلُونَكَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[الأنعَام: 25]

Iclerinden seni dinleyenler de vardır, fakat biz, onu anlamalarına engel olmak icin kalblerinin ustune ortuler, kulaklarının icine de agırlık koyduk. Onlar, butun delilleri gorseler bile yine ona inanmazlar. Hatta sana geldiklerinde seninle tartısırlar. Ve o kafirler: "Bu, oncekilerin masallarından baska bir sey degildir" derler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومنهم من يستمع إليك وجعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفي آذانهم, باللغة التركية تفسير

﴿ومنهم من يستمع إليك وجعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفي آذانهم﴾ [الأنعَام: 25]

Fizilal Il Kuran
Onların içinde seni dinleyenler vardır, biz onların kalblerini, Kur´an´ı anlamalarına engel oluşturacak biçimde, perdeledik, kulaklarını da sağırlaştırdık. Bu yüzden her türlü mucizeyi görseler bile ona inanmazlar. Nitekim bu kâfirler tartışmak için yanına geldiklerinde sana «Bu Kur´an, eskilerin masallarından başka bir şey değildir» derler
Fizilal Il Kuran
Onların icinde seni dinleyenler vardır, biz onların kalblerini, Kur´an´ı anlamalarına engel olusturacak bicimde, perdeledik, kulaklarını da sagırlastırdık. Bu yuzden her turlu mucizeyi gorseler bile ona inanmazlar. Nitekim bu kafirler tartısmak icin yanına geldiklerinde sana «Bu Kur´an, eskilerin masallarından baska bir sey degildir» derler
Elmalili Hamdi Yazir
İçlerinden seni dinleyenler de vardır, fakat biz, onu anlamalarına engel olmak için kalblerinin üstüne örtüler, kulaklarının içine de ağırlık koyduk. Onlar, bütün delilleri görseler bile yine ona inanmazlar. Hatta sana geldiklerinde seninle tartışırlar. Ve o kâfirler: "Bu, öncekilerin masallarından başka bir şey değildir" derler
Elmal L Sadelestirilmis
Iclerinden bazıları da seni Kur´an okurken dinlerler, fakat Biz, kalplerine onu zevkiyle anlamalarına engel kabuklar gecirmisizdir. Kulaklarında da bir agırlık vardır. Butun mucizeleri gorseler de iman etmezler. Hatta sana geldiklerinde, seninle tartısmaya kalkısarak, o hak tanımaz kafirler: «Bu, eskilerin masallarından baska birsey degildir.» derler
Elmal L Sadelestirilmis
İçlerinden bazıları da seni Kur´an okurken dinlerler, fakat Biz, kalplerine onu zevkiyle anlamalarına engel kabuklar geçirmişizdir. Kulaklarında da bir ağırlık vardır. Bütün mucizeleri görseler de iman etmezler. Hatta sana geldiklerinde, seninle tartışmaya kalkışarak, o hak tanımaz kafirler: «Bu, eskilerin masallarından başka birşey değildir.» derler
Elmal L Sadelestirilmis
Iclerinden seni dinleyenler de vardır, fakat biz, onu anlamalarına engel olmak icin kalblerinin ustune ortuler, kulaklarının icine de agırlık koyduk. Onlar, butun delilleri gorseler bile yine ona inanmazlar. Hatta sana geldiklerinde seninle tartısırlar. Ve o kafirler: «Bu, oncekilerin masallarından baska bir sey degildir» derler
Elmal L Sadelestirilmis
İçlerinden seni dinleyenler de vardır, fakat biz, onu anlamalarına engel olmak için kalblerinin üstüne örtüler, kulaklarının içine de ağırlık koyduk. Onlar, bütün delilleri görseler bile yine ona inanmazlar. Hatta sana geldiklerinde seninle tartışırlar. Ve o kâfirler: «Bu, öncekilerin masallarından başka bir şey değildir» derler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek