×

Kendilerine hatırlatılanları unuttuklarında, onlara her seyin kapısını actık. Nihayet kendilerine verilen o 6:44 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-An‘am ⮕ (6:44) ayat 44 in Turkish_Fizilal_Kuran

6:44 Surah Al-An‘am ayat 44 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-An‘am ayat 44 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِۦ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَبۡوَٰبَ كُلِّ شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُوٓاْ أَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ فَإِذَا هُم مُّبۡلِسُونَ ﴾
[الأنعَام: 44]

Kendilerine hatırlatılanları unuttuklarında, onlara her seyin kapısını actık. Nihayet kendilerine verilen o nimetlerle sevinip zevke dalınca onları azabımızla ansızın yakalayıverdik. Hemen umitsizlige kapılıp saskına donduler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما نسوا ما ذكروا به فتحنا عليهم أبواب كل شيء حتى إذا, باللغة التركية تفسير

﴿فلما نسوا ما ذكروا به فتحنا عليهم أبواب كل شيء حتى إذا﴾ [الأنعَام: 44]

Fizilal Il Kuran
Onlar kendilerine yapılan uyarıları unutunca bütün nimetlerin kapılarını yüzlerine açtık, nihayet sahip oldukları nimetler yüzünden şımarıklığa kapıldıklarında kendilerini ansızın, kıskıvrak yakalayıverdik de bütün ümitleri suya düştü
Fizilal Il Kuran
Onlar kendilerine yapılan uyarıları unutunca butun nimetlerin kapılarını yuzlerine actık, nihayet sahip oldukları nimetler yuzunden sımarıklıga kapıldıklarında kendilerini ansızın, kıskıvrak yakalayıverdik de butun umitleri suya dustu
Elmalili Hamdi Yazir
Kendilerine hatırlatılanları unuttuklarında, onlara her şeyin kapısını açtık. Nihayet kendilerine verilen o nimetlerle sevinip zevke dalınca onları azabımızla ansızın yakalayıverdik. Hemen ümitsizliğe kapılıp şaşkına döndüler
Elmal L Sadelestirilmis
Vakta ki yapılan uyarıları unuttular, uzerlerine herseyin kapılarını acıverdik. Nihayet kendilerine verilen bu bolluk ve serbestlik ile tam ferahlandıkları, duzluge cıktıkları sırada ansızın kendilerini yakalayıverdik! Hepsi bir anda butun umitlerinden mahrum kaldılar
Elmal L Sadelestirilmis
Vakta ki yapılan uyarıları unuttular, üzerlerine herşeyin kapılarını açıverdik. Nihayet kendilerine verilen bu bolluk ve serbestlik ile tam ferahlandıkları, düzlüğe çıktıkları sırada ansızın kendilerini yakalayıverdik! Hepsi bir anda bütün ümitlerinden mahrum kaldılar
Elmal L Sadelestirilmis
Kendilerine hatırlatılanları unuttuklarında, onlara her seyin kapısını actık. Nihayet kendilerine verilen o nimetlerle sevinip zevke dalınca onları azabımızla ansızın yakalayıverdik. Hemen umitsizlige kapılıp saskına donduler
Elmal L Sadelestirilmis
Kendilerine hatırlatılanları unuttuklarında, onlara her şeyin kapısını açtık. Nihayet kendilerine verilen o nimetlerle sevinip zevke dalınca onları azabımızla ansızın yakalayıverdik. Hemen ümitsizliğe kapılıp şaşkına döndüler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek