Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Munafiqun ayat 2 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 2]
﴿اتخذوا أيمانهم جنة فصدوا عن سبيل الله إنهم ساء ما كانوا يعملون﴾ [المُنَافِقُونَ: 2]
Fizilal Il Kuran Çünkü, onlar yeminlerini kalkan yapıp insanları Allah´ın yolundan alıkorlar. Onların yaptıkları ne kötüdür |
Fizilal Il Kuran Cunku, onlar yeminlerini kalkan yapıp insanları Allah´ın yolundan alıkorlar. Onların yaptıkları ne kotudur |
Elmalili Hamdi Yazir Yeminlerini kalkan yapıp (insanları) Allah'ın yolundan çevirdiler. Onların yaptıkları ne kötüdür |
Elmal L Sadelestirilmis Munafıklar sana geldiklerinde: «Sehadet ederiz, gercekten sen Allah´ın Resulusun!» dediler. Allah da biliyor ki, sen suphesiz O´nun Resulusun! Bununla beraber Allah sahitlik ediyor ki, dogrusu munafıklar katiyyen yalancıdırlar. Yeminlerini bir kalkan edinip de Allah yolundan yan cizmektedirler. Dogrusu onlar ne fena yapıyorlar |
Elmal L Sadelestirilmis Münafıklar sana geldiklerinde: «Şehadet ederiz, gerçekten sen Allah´ın Resulüsün!» dediler. Allah da biliyor ki, sen şüphesiz O´nun Resulüsün! Bununla beraber Allah şahitlik ediyor ki, doğrusu münafıklar katiyyen yalancıdırlar. Yeminlerini bir kalkan edinip de Allah yolundan yan çizmektedirler. Doğrusu onlar ne fena yapıyorlar |
Elmal L Sadelestirilmis Yeminlerini kalkan yapıp (insanları) Allah´ın yolundan cevirdiler. Onların yaptıkları ne kotudur |
Elmal L Sadelestirilmis Yeminlerini kalkan yapıp (insanları) Allah´ın yolundan çevirdiler. Onların yaptıkları ne kötüdür |