×

Ey inananlar! Kendinizi ve ailenizi bir atesten koruyun ki onun yakıtı insanlar 66:6 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah At-Tahrim ⮕ (66:6) ayat 6 in Turkish_Fizilal_Kuran

66:6 Surah At-Tahrim ayat 6 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah At-Tahrim ayat 6 - التَّحرِيم - Page - Juz 28

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ ﴾
[التَّحرِيم: 6]

Ey inananlar! Kendinizi ve ailenizi bir atesten koruyun ki onun yakıtı insanlar ve taslardır. Onun basında gayet katı, siddetli, Allah'ın kendilerine buyurduguna karsı gelmeyen ve emredildikleri seyi yapan melekler vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا قوا أنفسكم وأهليكم نارا وقودها الناس والحجارة عليها ملائكة, باللغة التركية تفسير

﴿ياأيها الذين آمنوا قوا أنفسكم وأهليكم نارا وقودها الناس والحجارة عليها ملائكة﴾ [التَّحرِيم: 6]

Fizilal Il Kuran
Ey inananlar! Kendinizi ve ailenizi, yakıtı insanlar ve taşlar olan ateşten koruyun. Onun başında, iri gövdeli, haşin, Allah´ın kendilerine buyurduğuna karşı gelmeyen ve emredildiklerini yapan melekler vardır
Fizilal Il Kuran
Ey inananlar! Kendinizi ve ailenizi, yakıtı insanlar ve taslar olan atesten koruyun. Onun basında, iri govdeli, hasin, Allah´ın kendilerine buyurduguna karsı gelmeyen ve emredildiklerini yapan melekler vardır
Elmalili Hamdi Yazir
Ey inananlar! Kendinizi ve ailenizi bir ateşten koruyun ki onun yakıtı insanlar ve taşlardır. Onun başında gayet katı, şiddetli, Allah'ın kendilerine buyurduğuna karşı gelmeyen ve emredildikleri şeyi yapan melekler vardır
Elmal L Sadelestirilmis
Ey iman edenler, kendilerinizi ve ailelerinizi bir atesten koruyun ki, onun yakacagı insanlar ve taslardır; onun basında son derece katı, cetin mi cetin melekler gorevlidir. Allah kendilerine ne emrettiyse ona isyan etmezler ve emrolundukları her seyi yaparlar
Elmal L Sadelestirilmis
Ey iman edenler, kendilerinizi ve ailelerinizi bir ateşten koruyun ki, onun yakacağı insanlar ve taşlardır; onun başında son derece katı, çetin mi çetin melekler görevlidir. Allah kendilerine ne emrettiyse ona isyan etmezler ve emrolundukları her şeyi yaparlar
Elmal L Sadelestirilmis
Ey inananlar! Kendinizi ve ailenizi bir atesten koruyun ki onun yakıtı insanlar ve taslardır. Onun basında gayet katı, siddetli, Allah´ın kendilerine buyurduguna karsı gelmeyen ve emredildikleri seyi yapan melekler vardır
Elmal L Sadelestirilmis
Ey inananlar! Kendinizi ve ailenizi bir ateşten koruyun ki onun yakıtı insanlar ve taşlardır. Onun başında gayet katı, şiddetli, Allah´ın kendilerine buyurduğuna karşı gelmeyen ve emredildikleri şeyi yapan melekler vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek