Quran with Bangla translation - Surah At-Tahrim ayat 6 - التَّحرِيم - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ ﴾
[التَّحرِيم: 6]
﴿ياأيها الذين آمنوا قوا أنفسكم وأهليكم نارا وقودها الناس والحجارة عليها ملائكة﴾ [التَّحرِيم: 6]
Abu Bakr Zakaria He imanadaragana [1]! Tomara nijederake ebam tomadera paribara-parijanake raksa kara aguna theke [2], yara indhana habe manusa ebam pathara, yate niyojita ache nirmama, kathorasbabhaba pheresatagana, yara aman'ya kare na ta ya allaha taderake adesa karena. Ara tara ya karate adesapraapta haya ta-i kare |
Abu Bakr Zakaria Hē imānadāragaṇa [1]! Tōmarā nijēdērakē ēbaṁ tōmādēra paribāra-parijanakē rakṣā kara āguna thēkē [2], yāra indhana habē mānuṣa ēbaṁ pāthara, yātē niẏōjita āchē nirmama, kaṭhōrasbabhāba phērēśatāgaṇa, yārā amān'ya karē nā tā yā āllāha tādērakē ādēśa karēna. Āra tārā yā karatē ādēśapraāpta haẏa tā-i karē |
Muhiuddin Khan মুমিনগণ, তোমরা নিজেদেরকে এবং তোমাদের পরিবার-পরিজনকে সেই অগ্নি থেকে রক্ষা কর, যার ইন্ধন হবে মানুষ ও প্রস্তর, যাতে নিয়োজিত আছে পাষাণ হৃদয়, কঠোরস্বভাব ফেরেশতাগণ। তারা আল্লাহ তা’আলা যা আদেশ করেন, তা অমান্য করে না এবং যা করতে আদেশ করা হয়, তাই করে। |
Muhiuddin Khan Muminagana, tomara nijederake ebam tomadera paribara-parijanake se'i agni theke raksa kara, yara indhana habe manusa o prastara, yate niyojita ache pasana hrdaya, kathorasbabhaba pheresatagana. Tara allaha ta’ala ya adesa karena, ta aman'ya kare na ebam ya karate adesa kara haya, ta'i kare. |
Muhiuddin Khan Muminagaṇa, tōmarā nijēdērakē ēbaṁ tōmādēra paribāra-parijanakē sē'i agni thēkē rakṣā kara, yāra indhana habē mānuṣa ō prastara, yātē niẏōjita āchē pāṣāṇa hr̥daẏa, kaṭhōrasbabhāba phērēśatāgaṇa. Tārā āllāha tā’ālā yā ādēśa karēna, tā amān'ya karē nā ēbaṁ yā karatē ādēśa karā haẏa, tā'i karē. |
Zohurul Hoque ওহে যারা ঈমান এনেছ! তোমাদের নিজেদের ও তোমাদের পরিবার-পরিজনদের রক্ষা করো সেই আগুন থেকে যার জ্বালানি হচ্ছে মানুষ ও পাথরগুলো, তার উপরে রয়েছে ফিরিশ্তারা -- অনমনীয়, কঠোর, তারা আল্লাহ্কে অমান্য করে না যা তিনি তাদের আদেশ করে থাকেন, আর তারা তাই করে যা তাদের আদেশ করা হয়। |
Zohurul Hoque Ohe yara imana enecha! Tomadera nijedera o tomadera paribara-parijanadera raksa karo se'i aguna theke yara jbalani hacche manusa o patharagulo, tara upare rayeche phiristara -- anamaniya, kathora, tara allahke aman'ya kare na ya tini tadera adesa kare thakena, ara tara ta'i kare ya tadera adesa kara haya. |
Zohurul Hoque Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Tōmādēra nijēdēra ō tōmādēra paribāra-parijanadēra rakṣā karō sē'i āguna thēkē yāra jbālāni hacchē mānuṣa ō pātharagulō, tāra uparē raẏēchē phiriśtārā -- anamanīẏa, kaṭhōra, tārā āllāhkē amān'ya karē nā yā tini tādēra ādēśa karē thākēna, āra tārā tā'i karē yā tādēra ādēśa karā haẏa. |