Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-A‘raf ayat 126 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتۡنَاۚ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَتَوَفَّنَا مُسۡلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 126]
﴿وما تنقم منا إلا أن آمنا بآيات ربنا لما جاءتنا ربنا أفرغ﴾ [الأعرَاف: 126]
Fizilal Il Kuran Sen ancak Rabbimizin ayetleri bize gelince onlara inandık diye bizden öç alıyorsun. ´Ey Rabbimiz, üzerimize sabır yağdır ve müslüman olarak al canımızı.´» |
Fizilal Il Kuran Sen ancak Rabbimizin ayetleri bize gelince onlara inandık diye bizden oc alıyorsun. ´Ey Rabbimiz, uzerimize sabır yagdır ve musluman olarak al canımızı.´» |
Elmalili Hamdi Yazir Senin bize kızman da sırf Rabbimizin âyetleri gelince onlara iman etmemizden dolayıdır. Ey Rabbimiz! Üzerimize sabır yağdır ve canımızı müslüman olarak al." derler |
Elmal L Sadelestirilmis Senin bize kızman da sırf Rabbimizin ayetleri gelince onlara iman etmemizden oturu. Ey bizim Rabbimiz, uzerimize sabır yagdır ve canımızı iman selametiyle al!» dediler |
Elmal L Sadelestirilmis Senin bize kızman da sırf Rabbimizin ayetleri gelince onlara iman etmemizden ötürü. Ey bizim Rabbimiz, üzerimize sabır yağdır ve canımızı iman selametiyle al!» dediler |
Elmal L Sadelestirilmis «Senin bize kızman da sırf Rabbimizin ayetleri gelince onlara iman etmemizden dolayıdır. Ey Rabbimiz! Uzerimize sabır yagdır ve canımızı musluman olarak al.» derler |
Elmal L Sadelestirilmis «Senin bize kızman da sırf Rabbimizin âyetleri gelince onlara iman etmemizden dolayıdır. Ey Rabbimiz! Üzerimize sabır yağdır ve canımızı müslüman olarak al.» derler |