Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-A‘raf ayat 145 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَكَتَبۡنَا لَهُۥ فِي ٱلۡأَلۡوَاحِ مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡعِظَةٗ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ فَخُذۡهَا بِقُوَّةٖ وَأۡمُرۡ قَوۡمَكَ يَأۡخُذُواْ بِأَحۡسَنِهَاۚ سَأُوْرِيكُمۡ دَارَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[الأعرَاف: 145]
﴿وكتبنا له في الألواح من كل شيء موعظة وتفصيلا لكل شيء فخذها﴾ [الأعرَاف: 145]
Fizilal Il Kuran Bu levhalarda, Musa´ya her konuya ilişkin öğüt, her konuda ayrıntılı açıklama yazdık. «Bunlara sımsıkı sarıl ve soydaşlarına da onlara en güzel biçimde uymalarını emret. Yoldan çıkmışların yurtlarının ne hale geldiğini yakında size göstereceğim |
Fizilal Il Kuran Bu levhalarda, Musa´ya her konuya iliskin ogut, her konuda ayrıntılı acıklama yazdık. «Bunlara sımsıkı sarıl ve soydaslarına da onlara en guzel bicimde uymalarını emret. Yoldan cıkmısların yurtlarının ne hale geldigini yakında size gosterecegim |
Elmalili Hamdi Yazir Ve onun için o levhalarda her şeyden yazdık, nasihat ve hükümlerin ayrıntılarına ait herşeyi (belirttik). Haydi bunlara sıkı sarıl, kavmine de emret, onlar da en güzeline sarılsınlar. Size yakında o fasıkların yurdunu göstereceğim |
Elmal L Sadelestirilmis Ve onun icin levhalarda herseyden yazdık; ogut ve hukumlerin ayrıntılarına dair herseyi. Dedik ki: «Haydi bunları sıkı tut, kavmine de emret, onları en guzeliyle tutsunlar! Ileride sizi o fasıkların yurduna gonderecegim!» |
Elmal L Sadelestirilmis Ve onun için levhalarda herşeyden yazdık; öğüt ve hükümlerin ayrıntılarına dair herşeyi. Dedik ki: «Haydi bunları sıkı tut, kavmine de emret, onları en güzeliyle tutsunlar! İleride sizi o fasıkların yurduna göndereceğim!» |
Elmal L Sadelestirilmis Ve onun icin o levhalarda her seyden yazdık, nasihat ve hukumlerin ayrıntılarına ait herseyi (belirttik). Haydi bunlara sıkı sarıl, kavmine de emret, onlar da en guzeline sarılsınlar. Size yakında o fasıkların yurdunu gosterecegim |
Elmal L Sadelestirilmis Ve onun için o levhalarda her şeyden yazdık, nasihat ve hükümlerin ayrıntılarına ait herşeyi (belirttik). Haydi bunlara sıkı sarıl, kavmine de emret, onlar da en güzeline sarılsınlar. Size yakında o fasıkların yurdunu göstereceğim |