×

Dusunun ki (Allah) Ad'dan sonra sizi hukumdarlar kıldı. Ve yer yuzunde sizi 7:74 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-A‘raf ⮕ (7:74) ayat 74 in Turkish_Fizilal_Kuran

7:74 Surah Al-A‘raf ayat 74 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-A‘raf ayat 74 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ عَادٖ وَبَوَّأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورٗا وَتَنۡحِتُونَ ٱلۡجِبَالَ بُيُوتٗاۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 74]

Dusunun ki (Allah) Ad'dan sonra sizi hukumdarlar kıldı. Ve yer yuzunde sizi yerlestirdi: O'nun duzluklerinde saraylar yapıyorsunuz, daglarında evler yontuyorsunuz. Artık Allah'ın nimetlerini hatırlayın da yeryuzunde fesatcılar olarak karısıklık cıkarmayın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واذكروا إذ جعلكم خلفاء من بعد عاد وبوأكم في الأرض تتخذون من, باللغة التركية تفسير

﴿واذكروا إذ جعلكم خلفاء من بعد عاد وبوأكم في الأرض تتخذون من﴾ [الأعرَاف: 74]

Fizilal Il Kuran
Allah´ın sizi Ad kavminin yerine geçirdiğini ve ovalarında köşkler edinip dağlarında yontma evler yaptığınız bir bölgeye yerleştirdiğini hatırlayınız. Allah´ın nimetlerini hatırlayınız da yeryüzünde bozgunculuk yapmaktan kesinlikle kaçınınız
Fizilal Il Kuran
Allah´ın sizi Ad kavminin yerine gecirdigini ve ovalarında koskler edinip daglarında yontma evler yaptıgınız bir bolgeye yerlestirdigini hatırlayınız. Allah´ın nimetlerini hatırlayınız da yeryuzunde bozgunculuk yapmaktan kesinlikle kacınınız
Elmalili Hamdi Yazir
Düşünün ki (Allah) Âd'dan sonra sizi hükümdarlar kıldı. Ve yer yüzünde sizi yerleştirdi: O'nun düzlüklerinde saraylar yapıyorsunuz, dağlarında evler yontuyorsunuz. Artık Allah'ın nimetlerini hatırlayın da yeryüzünde fesatçılar olarak karışıklık çıkarmayın
Elmal L Sadelestirilmis
Ve dusunun ki, O, sizi Ad kavminden sonra onların yerine getirdi; sizi bu topraklarda yerlestirdi ovalarında koskler kuruyor, daglarında evler yontuyorsunuz. Artık hep, Allah´ın nimetlerini anın yeryuzunu bozgunculuk yaparak berbat etmeyin!» dedi
Elmal L Sadelestirilmis
Ve düşünün ki, O, sizi Ad kavminden sonra onların yerine getirdi; sizi bu topraklarda yerleştirdi ovalarında köşkler kuruyor, dağlarında evler yontuyorsunuz. Artık hep, Allah´ın nimetlerini anın yeryüzünü bozgunculuk yaparak berbat etmeyin!» dedi
Elmal L Sadelestirilmis
Dusunun ki (Allah) Ad´dan sonra sizi hukumdarlar kıldı. Ve yer yuzunde sizi yerlestirdi: O´nun duzluklerinde saraylar yapıyorsunuz, daglarında evler yontuyorsunuz. Artık Allah´ın nimetlerini hatırlayın da yeryuzunde fesatcılar olarak karısıklık cıkarmayın
Elmal L Sadelestirilmis
Düşünün ki (Allah) Âd´dan sonra sizi hükümdarlar kıldı. Ve yer yüzünde sizi yerleştirdi: O´nun düzlüklerinde saraylar yapıyorsunuz, dağlarında evler yontuyorsunuz. Artık Allah´ın nimetlerini hatırlayın da yeryüzünde fesatçılar olarak karışıklık çıkarmayın
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek