Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Nuh ayat 7 - نُوح - Page - Juz 29
﴿وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوٓاْ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ ثِيَابَهُمۡ وَأَصَرُّواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ ٱسۡتِكۡبَارٗا ﴾
[نُوح: 7]
﴿وإني كلما دعوتهم لتغفر لهم جعلوا أصابعهم في آذانهم واستغشوا ثيابهم وأصروا﴾ [نُوح: 7]
Fizilal Il Kuran Doğrusu ben senin onları bağışlaman için kendilerini her çağrışımda, parmaklarını kulaklarına tıkadılar, elbiselerine büründüler, direndiler, büyüklendikçe büyüklendiler |
Fizilal Il Kuran Dogrusu ben senin onları bagıslaman icin kendilerini her cagrısımda, parmaklarını kulaklarına tıkadılar, elbiselerine burunduler, direndiler, buyuklendikce buyuklendiler |
Elmalili Hamdi Yazir Ben onları senin bağışlaman için her davet ettiğimde, onlar parmaklarını kulaklarına tıkadılar, elbiselerine büründüler, ısrar ettiler, kibirlendikçe kibirlendiler |
Elmal L Sadelestirilmis Ve ben, onları bagıslaman icin her davet ettigimde onlar, parmaklarını kulaklarına tıkadılar, elbiselerine burunduler, direndiler ve kibirlendikce kibirlendiler |
Elmal L Sadelestirilmis Ve ben, onları bağışlaman için her davet ettiğimde onlar, parmaklarını kulaklarına tıkadılar, elbiselerine büründüler, direndiler ve kibirlendikçe kibirlendiler |
Elmal L Sadelestirilmis «Ben onları senin bagıslaman icin her davet ettigimde, onlar parmaklarını kulaklarına tıkadılar, elbiselerine burunduler, ısrar ettiler, kibirlendikce kibirlendiler.» |
Elmal L Sadelestirilmis «Ben onları senin bağışlaman için her davet ettiğimde, onlar parmaklarını kulaklarına tıkadılar, elbiselerine büründüler, ısrar ettiler, kibirlendikçe kibirlendiler.» |