Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Jinn ayat 23 - الجِن - Page - Juz 29
﴿إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ﴾
[الجِن: 23]
﴿إلا بلاغا من الله ورسالاته ومن يعص الله ورسوله فإن له نار﴾ [الجِن: 23]
Fizilal Il Kuran Benim görevim, sadece Allah´tan gelen direktifleri, O´nun mesajını duyurmaktır. Allah´a ve Peygamber´e başkaldıranları, içinde sürekli kalacakları cehennem ateşi bekliyor |
Fizilal Il Kuran Benim gorevim, sadece Allah´tan gelen direktifleri, O´nun mesajını duyurmaktır. Allah´a ve Peygamber´e baskaldıranları, icinde surekli kalacakları cehennem atesi bekliyor |
Elmalili Hamdi Yazir Benim yapabileceğim, sadece Allah'tan size duyuru yapmak ve O'nun elçilik görevlerini yerine getirmektir." Artık kim Allah'a ve onun elçisine baş kaldırırsa, ona içinde ebedi kalacakları cehennem ateşi vardır |
Elmal L Sadelestirilmis Ancak Allah´tan ve elcilik gorevlerinden bir teblig yapabilirim. Her kim de Allah´a ve Rasulune isyan ederse, muhakkak ona icinde ebedi kalacakları cehennem atesi vardır |
Elmal L Sadelestirilmis Ancak Allah´tan ve elçilik görevlerinden bir tebliğ yapabilirim. Her kim de Allah´a ve Rasulüne isyan ederse, muhakkak ona içinde ebedi kalacakları cehennem ateşi vardır |
Elmal L Sadelestirilmis «Benim yapabilecegim, sadece Allah´tan size duyuru yapmak ve O´nun elcilik gorevlerini yerine getirmektir.» Artık kim Allah´a ve onun elcisine bas kaldırırsa, ona icinde ebedi kalacakları cehennem atesi vardır |
Elmal L Sadelestirilmis «Benim yapabileceğim, sadece Allah´tan size duyuru yapmak ve O´nun elçilik görevlerini yerine getirmektir.» Artık kim Allah´a ve onun elçisine baş kaldırırsa, ona içinde ebedi kalacakları cehennem ateşi vardır |