Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Anfal ayat 46 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُواْ فَتَفۡشَلُواْ وَتَذۡهَبَ رِيحُكُمۡۖ وَٱصۡبِرُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[الأنفَال: 46]
﴿وأطيعوا الله ورسوله ولا تنازعوا فتفشلوا وتذهب ريحكم واصبروا إن الله مع﴾ [الأنفَال: 46]
Fizilal Il Kuran Allah´a ve Peygamberi´ne itaat ediniz. Aranızda tartışmaya, çekişmeye düşmeyiniz. Yoksa moraliniz bozulur, hızınız kaybolur. Sabrediniz. Çünkü Allah sabırlılar ile beraberdir |
Fizilal Il Kuran Allah´a ve Peygamberi´ne itaat ediniz. Aranızda tartısmaya, cekismeye dusmeyiniz. Yoksa moraliniz bozulur, hızınız kaybolur. Sabrediniz. Cunku Allah sabırlılar ile beraberdir |
Elmalili Hamdi Yazir Ayrıca Allah'a ve Resulü'ne itaat edin. Ve birbirinizle didişmeyin. Sonra içinize korku düşer ve kuvvetiniz elden gider. Sabırlı olun, çünkü Allah sabredenlerle beraberdir |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´a ve peygamberlerine itaat edin, birbirinizle cekismeyin; sonra icinize korku duser ve devletiniz elden gecer. Bir de sabırlı olun, cunku Allah sabredenlerle beraberdir |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´a ve peygamberlerine itaat edin, birbirinizle çekişmeyin; sonra içinize korku düşer ve devletiniz elden geçer. Bir de sabırlı olun, çünkü Allah sabredenlerle beraberdir |
Elmal L Sadelestirilmis Ayrıca Allah´a ve Resulu´ne itaat edin. Ve birbirinizle didismeyin. Sonra icinize korku duser ve kuvvetiniz elden gider. Sabırlı olun, cunku Allah sabredenlerle beraberdir |
Elmal L Sadelestirilmis Ayrıca Allah´a ve Resulü´ne itaat edin. Ve birbirinizle didişmeyin. Sonra içinize korku düşer ve kuvvetiniz elden gider. Sabırlı olun, çünkü Allah sabredenlerle beraberdir |