Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Yunus ayat 91 - يُونس - Page - Juz 11
﴿ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ عَصَيۡتَ قَبۡلُ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[يُونس: 91]
﴿آلآن وقد عصيت قبل وكنت من المفسدين﴾ [يُونس: 91]
Ibni Kesir Şimdi mi inandın? Daha önce baş kaldırmış ve bozgunculardan olmuştun |
Gultekin Onan Simdi, oyle mi? Oysa sen onceleri isyan etmistin ve bozgunculuk cıkaranlardandın |
Gultekin Onan Şimdi, öyle mi? Oysa sen önceleri isyan etmiştin ve bozgunculuk çıkaranlardandın |
Hasan Basri Cantay Simdi mi (iman ediyorsun)?! Halbuki sen bundan evvel (omrun boyunca) isyan etmis, daima fesadcılardan olmusdun |
Hasan Basri Cantay Şimdi mî (îman ediyorsun)?! Halbuki sen bundan evvel (ömrün boyunca) isyan etmiş, dâima fesadcılardan olmuşdun |
Iskender Ali Mihr Simdi (mi) (teslim oldun, oyle mi?) Ve sen, daha once asi olmustun. Ve sen, fesat cıkaranlardan idin |
Iskender Ali Mihr Şimdi (mi) (teslim oldun, öyle mi?) Ve sen, daha önce asi olmuştun. Ve sen, fesat çıkaranlardan idin |