Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Hud ayat 58 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا هُودٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَنَجَّيۡنَٰهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ ﴾
[هُود: 58]
﴿ولما جاء أمرنا نجينا هودا والذين آمنوا معه برحمة منا ونجيناهم من﴾ [هُود: 58]
Ibni Kesir Emrimiz gelince; Hud´u ve beraberindeki mü´minleri tarafımızdan bir rahmetle kurtardık. Onları katı bir azabtan kurtardık |
Gultekin Onan Buyrugumuz geldigi zaman, tarafımızdan bir rahmet ile Hud´u ve O´nunla birtikte inananları kurtardık. Onları siddetli / agır bir azabtan kurtardık |
Gultekin Onan Buyruğumuz geldiği zaman, tarafımızdan bir rahmet ile Hud´u ve O´nunla birtikte inananları kurtardık. Onları şiddetli / ağır bir azabtan kurtardık |
Hasan Basri Cantay Vaktaki (azab) emrimiz geldi. Hud´u de, maiyyetindeki mu´minleri de, bizden bir rahmet olarak, selamete erdirdik, onları agır azabdan kurtardık |
Hasan Basri Cantay Vaktaki (azâb) emrimiz geldi. Hûd´ü de, maiyyetindeki mü´minleri de, bizden bir rahmet olarak, selâmete erdirdik, onları ağır azâbdan kurtardık |
Iskender Ali Mihr Ve emrimiz geldigi zaman, Bizden bir rahmet ile Hud (A.S)´ı ve amenu olanları, onunla beraber kurtardık. Ve onları agır (cok siddetli) bir azaptan kurtardık |
Iskender Ali Mihr Ve emrimiz geldiği zaman, Bizden bir rahmet ile Hud (A.S)´ı ve âmenû olanları, onunla beraber kurtardık. Ve onları ağır (çok şiddetli) bir azaptan kurtardık |