×

Inanmıs olup salih ameller isleyenler icin, hos bir hayat ve guzel bir 13:29 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:29) ayat 29 in Turkish_Ibni_Kesir

13:29 Surah Ar-Ra‘d ayat 29 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 29 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ طُوبَىٰ لَهُمۡ وَحُسۡنُ مَـَٔابٖ ﴾
[الرَّعد: 29]

Inanmıs olup salih ameller isleyenler icin, hos bir hayat ve guzel bir gelecek vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين آمنوا وعملوا الصالحات طوبى لهم وحسن مآب, باللغة التركية ابن كثير

﴿الذين آمنوا وعملوا الصالحات طوبى لهم وحسن مآب﴾ [الرَّعد: 29]

Ibni Kesir
İnanmış olup salih ameller işleyenler için, hoş bir hayat ve güzel bir gelecek vardır
Gultekin Onan
Inanıp salih amellerde bulunanlar, ne mutlu onlara. Donus yerinin (meab) guzeli (onlarındır)
Gultekin Onan
İnanıp salih amellerde bulunanlar, ne mutlu onlara. Dönüş yerinin (meab) güzeli (onlarındır)
Hasan Basri Cantay
Iman edib de guzel isler (hareketler ve ibadetler) yapanlar: Ne mutlu onlara! (Nihayet) donub gidilecek guzel yurd da (onların)
Hasan Basri Cantay
Îman edib de güzel işler (hareketler ve ibâdetler) yapanlar: Ne mutlu onlara! (Nihayet) dönüb gidilecek güzel yurd da (onların)
Iskender Ali Mihr
Amenu olanlar (olmeden once Allah´a ulasmayı dileyenler) ve salih amel (nefsi ıslah edici amel) yapanlar ne mutlu onlara ve meabın (sıgınagın) (en) guzeli onların
Iskender Ali Mihr
Âmenû olanlar (ölmeden önce Allah´a ulaşmayı dileyenler) ve salih amel (nefsi ıslâh edici amel) yapanlar ne mutlu onlara ve meabın (sığınağın) (en) güzeli onların
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek