Quran with Russian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 29 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ طُوبَىٰ لَهُمۡ وَحُسۡنُ مَـَٔابٖ ﴾
[الرَّعد: 29]
﴿الذين آمنوا وعملوا الصالحات طوبى لهم وحسن مآب﴾ [الرَّعد: 29]
Abu Adel Те, которые уверовали и совершали праведные деяния [совершали то, что повелел Аллах и сторонились того, что Он запретил], – им благая жизнь [счастье и успокоение] и прекрасное место возвращения [Рай] |
Elmir Kuliev Tem, kotoryye uverovali i sovershali pravednyye deyaniya, ugotovany blazhenstvo i prekrasnoye mesto vozvrashcheniya |
Elmir Kuliev Тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, уготованы блаженство и прекрасное место возвращения |
Gordy Semyonovich Sablukov tem kotoryye veruyut i delayut dobryye dela, - tem blazhenstvo i prekrasnaya obitel' |
Gordy Semyonovich Sablukov тем которые веруют и делают добрые дела, - тем блаженство и прекрасная обитель |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky te, kotoryye uverovali i delali blagoye, - im blago i khorosheye pristanishche |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky те, которые уверовали и делали благое, - им благо и хорошее пристанище |