×

Biz, her peygamberi kendi milletinin diliyle gonderdik ki; onlara, apacık anlatsın. Bundan 14:4 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ibrahim ⮕ (14:4) ayat 4 in Turkish_Ibni_Kesir

14:4 Surah Ibrahim ayat 4 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ibrahim ayat 4 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوۡمِهِۦ لِيُبَيِّنَ لَهُمۡۖ فَيُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[إبراهِيم: 4]

Biz, her peygamberi kendi milletinin diliyle gonderdik ki; onlara, apacık anlatsın. Bundan sonra Allah; diledigini saptırır, diledigini de dogru yola iletir. Ve O; Aziz´dir, Hakim´dir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أرسلنا من رسول إلا بلسان قومه ليبين لهم فيضل الله من, باللغة التركية ابن كثير

﴿وما أرسلنا من رسول إلا بلسان قومه ليبين لهم فيضل الله من﴾ [إبراهِيم: 4]

Ibni Kesir
Biz, her peygamberi kendi milletinin diliyle gönderdik ki; onlara, apaçık anlatsın. Bundan sonra Allah; dilediğini saptırır, dilediğini de doğru yola iletir. Ve O; Aziz´dir, Hakim´dir
Gultekin Onan
Biz hic bir elciyi kendi kavminin dilinden baskasıyla gondermedik ki onlara apacık anlatsın. Boylece Tanrı, diledigini sasırtıp saptırır, diledigini hidayete erdirir. O, ustun ve guclu olandır, hukum ve hikmet sahibidir
Gultekin Onan
Biz hiç bir elçiyi kendi kavminin dilinden başkasıyla göndermedik ki onlara apaçık anlatsın. Böylece Tanrı, dilediğini şaşırtıp saptırır, dilediğini hidayete erdirir. O, üstün ve güçlü olandır, hüküm ve hikmet sahibidir
Hasan Basri Cantay
Biz hicbir peygamberi kendi kavminin dilinden baskasıyle gondermedik ki (emr olunduklarını) onlara apacık anlatsın. Artık Allah kimi dilerse sapdırır, kimi de dilerse dogru yola goturur. O, (iradesinde) yegane (haakim ve) gaalibdir, tam hukum ve hikmet saahibidir
Hasan Basri Cantay
Biz hiçbir peygamberi kendi kavminin dilinden başkasıyle göndermedik ki (emr olunduklarını) onlara apaçık anlatsın. Artık Allah kimi dilerse sapdırır, kimi de dilerse doğru yola götürür. O, (irâdesinde) yegâne (haakim ve) gaalibdir, tam hüküm ve hikmet saahibidir
Iskender Ali Mihr
Hicbir resulumuz yoktur ki; Biz, onu kendi kavminin lisanıyla gondermis olmayalım. Onlara (kendi lisanlarıyla) beyan etsin (acıklasın) diye. Oyleyse Allah, diledigini (Allah´a ulasmayı dilemeyenleri) dalalette bırakır. Diledigini (Allah´a ulasmayı dileyenleri) hidayete erdirir. Ve O, Aziz´dir, Hikmet Sahibi´dir
Iskender Ali Mihr
Hiçbir resûlümüz yoktur ki; Biz, onu kendi kavminin lisanıyla göndermiş olmayalım. Onlara (kendi lisanlarıyla) beyan etsin (açıklasın) diye. Öyleyse Allah, dilediğini (Allah´a ulaşmayı dilemeyenleri) dalâlette bırakır. Dilediğini (Allah´a ulaşmayı dileyenleri) hidayete erdirir. Ve O, Azîz´dir, Hikmet Sahibi´dir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek