Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nahl ayat 15 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَأَنۡهَٰرٗا وَسُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[النَّحل: 15]
﴿وألقى في الأرض رواسي أن تميد بكم وأنهارا وسبلا لعلكم تهتدون﴾ [النَّحل: 15]
Ibni Kesir Yeryüzünde sarsılmayasınız diye sabit dağlar, nehirler ve yollar koymuştur ki onunla, doğru yolu bulasınız |
Gultekin Onan Sizi sarsıntıya ugratır diye yerde sarsılmaz daglar bıraktı, ırmaklar ve yollar da (kıldı). Umulur ki dogru yolu bulursunuz |
Gultekin Onan Sizi sarsıntıya uğratır diye yerde sarsılmaz dağlar bıraktı, ırmaklar ve yollar da (kıldı). Umulur ki doğru yolu bulursunuz |
Hasan Basri Cantay O, sizi sallayıp calkalar diye, yer yuzune sabit ve muhkem daglar, (bundan baska da) ırmaklar, yollar koydu. Taki maksadlarınıza ulasasınız |
Hasan Basri Cantay O, sizi sallayıp çalkalar diye, yer yüzüne sabit ve muhkem dağlar, (bundan başka da) ırmaklar, yollar koydu. Tâki maksadlarınıza ulaşasınız |
Iskender Ali Mihr Ve sizinle sarsılır diye (sarsılmamanız icin), yeryuzunde daglar olusturdu. Nehirler ve yollar (olusturdu). Boylece yolunuzu bulursunuz (hidayete erersiniz) |
Iskender Ali Mihr Ve sizinle sarsılır diye (sarsılmamanız için), yeryüzünde dağlar oluşturdu. Nehirler ve yollar (oluşturdu). Böylece yolunuzu bulursunuz (hidayete erersiniz) |