Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nahl ayat 29 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ ﴾
[النَّحل: 29]
﴿فادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فلبئس مثوى المتكبرين﴾ [النَّحل: 29]
Ibni Kesir Haydi cehennemin kapılarından girin. Orada temelli kalacaksınız. Büyüklenenlerin durağı ne kötüdür |
Gultekin Onan Oyleyse icinde ebedi kalıcılar olarak cehennemin kapılarından girin. Buyukluk taslayanların konaklama yeri ne kotudur |
Gultekin Onan Öyleyse içinde ebedi kalıcılar olarak cehennemin kapılarından girin. Büyüklük taslayanların konaklama yeri ne kötüdür |
Hasan Basri Cantay O halde, icinde ebedi kalıcı olarak, girin cehennemin kapılarından. (Bak) buyukluk taslayanların mevkii ne kotudur |
Hasan Basri Cantay O halde, içinde ebedî kalıcı olarak, girin cehennemin kapılarından. (Bak) büyüklük taslayanların mevkii ne kötüdür |
Iskender Ali Mihr Haydi, orada ebediyyen kalmak uzere cehennemin kapılarından girin. Kibirlenenlerin (buyukluk taslayanların) kaldıgı yer ne kotudur |
Iskender Ali Mihr Haydi, orada ebediyyen kalmak üzere cehennemin kapılarından girin. Kibirlenenlerin (büyüklük taslayanların) kaldığı yer ne kötüdür |