Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nahl ayat 39 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي يَخۡتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰذِبِينَ ﴾
[النَّحل: 39]
﴿ليبين لهم الذي يختلفون فيه وليعلم الذين كفروا أنهم كانوا كاذبين﴾ [النَّحل: 39]
Ibni Kesir Üzerinde ihtilafa düştükleri şeyi onlara açıklasın ve küfredenler gerçekten yalancı olduklarını bilsinler diye, diriltecektir |
Gultekin Onan Hakkında ihtilafa dustukleri seyi onlara acıklaması ve kufredenlerin kendilerinin yalancı olduklarını bilmesi icin (diriltecektir) |
Gultekin Onan Hakkında ihtilafa düştükleri şeyi onlara açıklaması ve küfredenlerin kendilerinin yalancı olduklarını bilmesi için (diriltecektir) |
Hasan Basri Cantay (Allah diriltecek) onlara hakkında ihtilaf edegeldiklerini acıklasın, kufr (ve inkar) edenler de kendilerinin ne yalancı kimseler idiklerini bilsin (ler) diye |
Hasan Basri Cantay (Allah diriltecek) onlara hakkında ihtilâf edegeldiklerini açıklasın, küfr (ve inkâr) edenler de kendilerinin ne yalancı kimseler idiklerini bilsin (ler) diye |
Iskender Ali Mihr (Bu diriltme) hakkında ihtilafa dustukleri seyin, onlara beyan edilmesi (acıklanması) icin ve inkar edenlerin (kafirlerin), kendilerinin suphesiz (kesinlikle) yalancı olduklarını bilmeleri icindir |
Iskender Ali Mihr (Bu diriltme) hakkında ihtilâfa düştükleri şeyin, onlara beyan edilmesi (açıklanması) için ve inkâr edenlerin (kâfirlerin), kendilerinin şüphesiz (kesinlikle) yalancı olduklarını bilmeleri içindir |