×

Yahut yok olmak endisesindeyken yakalamasından mı? Muhakkak ki Rabbın, Rauf´tur, Ramim´dir 16:47 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Nahl ⮕ (16:47) ayat 47 in Turkish_Ibni_Kesir

16:47 Surah An-Nahl ayat 47 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nahl ayat 47 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ عَلَىٰ تَخَوُّفٖ فَإِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٌ ﴾
[النَّحل: 47]

Yahut yok olmak endisesindeyken yakalamasından mı? Muhakkak ki Rabbın, Rauf´tur, Ramim´dir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو يأخذهم على تخوف فإن ربكم لرءوف رحيم, باللغة التركية ابن كثير

﴿أو يأخذهم على تخوف فإن ربكم لرءوف رحيم﴾ [النَّحل: 47]

Ibni Kesir
Yahut yok olmak endişesindeyken yakalamasından mı? Muhakkak ki Rabbın, Rauf´tur, Ramim´dir
Gultekin Onan
Veya onları bir korku uzerinde yakalayıvermesinden (mi emindirler)? Oyleyse rabbin, gercekten sefkatli ve merhamet sahibidir
Gultekin Onan
Veya onları bir korku üzerinde yakalayıvermesinden (mi emindirler)? Öyleyse rabbin, gerçekten şefkatli ve merhamet sahibidir
Hasan Basri Cantay
Yoksa onlar (Allahın) kendilerini tedricen azaltmak suretiyle cezalandıracagından (emniyyete mi girdiler)? Demek ki Rabbin hakıykat cok esirgeyici, cok merhamet edicidir
Hasan Basri Cantay
Yoksa onlar (Allahın) kendilerini tedricen azaltmak suretiyle cezalandıracağından (emniyyete mi girdiler)? Demek ki Rabbin hakıykat çok esirgeyici, çok merhamet edicidir
Iskender Ali Mihr
Veya onları korkuyorlarken yakalar. Buna ragmen muhakkak ki senin Rabbin, elbette Rauf´tur (cok sefkatlidir), Rahim´dir (rahmet nuru gonderendir, merhametlidir)
Iskender Ali Mihr
Veya onları korkuyorlarken yakalar. Buna rağmen muhakkak ki senin Rabbin, elbette Rauf´tur (çok şefkatlidir), Rahîm´dir (rahmet nuru gönderendir, merhametlidir)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek