×

Kendilerine verdigimiz rızıktan, bilmediklerine pay ayırırlar. Allah´a andolsun ki; uydurup durdugunuz seylerden 16:56 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Nahl ⮕ (16:56) ayat 56 in Turkish_Ibni_Kesir

16:56 Surah An-Nahl ayat 56 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nahl ayat 56 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَيَجۡعَلُونَ لِمَا لَا يَعۡلَمُونَ نَصِيبٗا مِّمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡۗ تَٱللَّهِ لَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَفۡتَرُونَ ﴾
[النَّحل: 56]

Kendilerine verdigimiz rızıktan, bilmediklerine pay ayırırlar. Allah´a andolsun ki; uydurup durdugunuz seylerden muhakkak sorguya cekileceksiniz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويجعلون لما لا يعلمون نصيبا مما رزقناهم تالله لتسألن عما كنتم تفترون, باللغة التركية ابن كثير

﴿ويجعلون لما لا يعلمون نصيبا مما رزقناهم تالله لتسألن عما كنتم تفترون﴾ [النَّحل: 56]

Ibni Kesir
Kendilerine verdiğimiz rızıktan, bilmediklerine pay ayırırlar. Allah´a andolsun ki; uydurup durduğunuz şeylerden muhakkak sorguya çekileceksiniz
Gultekin Onan
Kendilerine rızık olarak verdiklerimizden, hic bir sey bilmeyenlere paylar ayırıyorlar. Andolsun Tanrı´ya karsı duzmekte olduklarınızdan dolayı mutlaka sorguya cekileceksiniz
Gultekin Onan
Kendilerine rızık olarak verdiklerimizden, hiç bir şey bilmeyenlere paylar ayırıyorlar. Andolsun Tanrı´ya karşı düzmekte olduklarınızdan dolayı mutlaka sorguya çekileceksiniz
Hasan Basri Cantay
Kendilerine rızk olarak verdigimizden onlar, o bilmezler, (o putlar) icin hisse ayırırlar. Allaha andolsun ki duzmekde oldugunuz (bu iftiralar) dan elbette mes´ul olacaksınız
Hasan Basri Cantay
Kendilerine rızk olarak verdiğimizden onlar, o bilmezler, (o putlar) için hisse ayırırlar. Allaha andolsun ki düzmekde olduğunuz (bu iftiralar) dan elbette mes´ul olacaksınız
Iskender Ali Mihr
Onları rızıklandırdıgımız seylerden, bilmediklerine bir pay (nasip) ayırıyorlar. Allah´a yemin olsun ki; iftira etmis oldugunuz seylerden mutlaka sorgulanacaksınız
Iskender Ali Mihr
Onları rızıklandırdığımız şeylerden, bilmediklerine bir pay (nasip) ayırıyorlar. Allah´a yemin olsun ki; iftira etmiş olduğunuz şeylerden mutlaka sorgulanacaksınız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek