Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Isra’ ayat 27 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 27]
﴿إن المبذرين كانوا إخوان الشياطين وكان الشيطان لربه كفورا﴾ [الإسرَاء: 27]
Ibni Kesir Muhakkak ki saçıp savuranlar, şeytanlarla kardeş olmuşlardır. Şeytan ise Rabbına pek nankördür |
Gultekin Onan Cunku sacıp savuranlar, seytanın kardesleri olmuslardır; seytan ise rabbine karsı (cok) kafirdir |
Gultekin Onan Çünkü saçıp savuranlar, şeytanın kardeşleri olmuşlardır; şeytan ise rabbine karşı (çok) kafirdir |
Hasan Basri Cantay Cunku sacıp savuranlar seytanların biraderleri olmuslardır. Seytan ise Rabbine (karsı) cok nankordur |
Hasan Basri Cantay Çünkü saçıp savuranlar şeytanların biraderleri olmuşlardır. Şeytan ise Rabbine (karşı) çok nankördür |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki israf edenler (gereksiz yere savuranlar, haksızlık ve fesat cıkarmak icin kullananlar), seytanların kardesleri oldular. Ve seytan, Rabbine (karsı) cok nankor oldu |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki israf edenler (gereksiz yere savuranlar, haksızlık ve fesat çıkarmak için kullananlar), şeytanların kardeşleri oldular. Ve şeytan, Rabbine (karşı) çok nankör oldu |