×

Hic bir kasaba yoktur ki; kıyamet gununden once Biz, onu helak edecek 17:58 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Isra’ ⮕ (17:58) ayat 58 in Turkish_Ibni_Kesir

17:58 Surah Al-Isra’ ayat 58 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Isra’ ayat 58 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَإِن مِّن قَرۡيَةٍ إِلَّا نَحۡنُ مُهۡلِكُوهَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَوۡ مُعَذِّبُوهَا عَذَابٗا شَدِيدٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 58]

Hic bir kasaba yoktur ki; kıyamet gununden once Biz, onu helak edecek veya siddetli bir azabla azablandıracak olmayalım. Bu, Kitab´da yazılmıstır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن من قرية إلا نحن مهلكوها قبل يوم القيامة أو معذبوها عذابا, باللغة التركية ابن كثير

﴿وإن من قرية إلا نحن مهلكوها قبل يوم القيامة أو معذبوها عذابا﴾ [الإسرَاء: 58]

Ibni Kesir
Hiç bir kasaba yoktur ki; kıyamet gününden önce Biz, onu helak edecek veya şiddetli bir azabla azablandıracak olmayalım. Bu, Kitab´da yazılmıştır
Gultekin Onan
Hic bir ulke (veya sehir) olmasın ki, kıyamet gununden once biz onu (ya) bir yıkıma ugratacagız veya onu siddetli bir azabla azablandıracagız; bu (muhakkak) o kitapta yazılıdır
Gultekin Onan
Hiç bir ülke (veya şehir) olmasın ki, kıyamet gününden önce biz onu (ya) bir yıkıma uğratacağız veya onu şiddetli bir azabla azablandıracağız; bu (muhakkak) o kitapta yazılıdır
Hasan Basri Cantay
Hicbir memleket haaric olmamak uzere biz onları kıyamet gunundun evvel ya helak edeceyiz, yahud siddetli bir azab ile azablandıracagız. Bu, o kitabda (boylece) yazılıdır
Hasan Basri Cantay
Hiçbir memleket haaric olmamak üzere biz onları kıyamet günündün evvel ya helak edeceyiz, yahud şiddetli bir azâb ile azâblandıracağız. Bu, o kitabda (böylece) yazılıdır
Iskender Ali Mihr
Eger bir sehir (helak olacaksa), kıyamet gununden once onun helak edicisi ancak Biziz. Veya onun (sehir halkının) siddetli azap edicisi Biziz. Iste bu, Kitap´ta yazılıdır
Iskender Ali Mihr
Eğer bir şehir (helâk olacaksa), kıyâmet gününden önce onun helâk edicisi ancak Biziz. Veya onun (şehir halkının) şiddetli azap edicisi Biziz. İşte bu, Kitap´ta yazılıdır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek