Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Isra’ ayat 92 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِيَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ قَبِيلًا ﴾
[الإسرَاء: 92]
﴿أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا أو تأتي بالله والملائكة قبيلا﴾ [الإسرَاء: 92]
Ibni Kesir Yahut iddia ettiğin gibi göğü üzerimize parça parça düşüresin veya Allah ı ve melekleri karşımıza getiresin |
Gultekin Onan Veya one surdugun gibi, gokyuzunu ustumuze parca parca dusurmeli ya da Tanrı´yı ve melekleri karsımıza (sahid olarak) getirmelisin |
Gultekin Onan Veya öne sürdüğün gibi, gökyüzünü üstümüze parça parça düşürmeli ya da Tanrı´yı ve melekleri karşımıza (şahid olarak) getirmelisin |
Hasan Basri Cantay «Yahud iddia etdigin gibi gok yuzunu ustumuze parca parca dusuresin veya Allahı ve melekleri kefil getiresin» |
Hasan Basri Cantay «Yahud iddia etdiğin gibi gök yüzünü üstümüze parça parça düşüresin veya Allahı ve melekleri kefil getiresin» |
Iskender Ali Mihr Veya iddia ettigin gibi semayı parca parca uzerimize dusurursun. Veya Allah´ı ve melekleri acıkca (karsımıza) getirirsin |
Iskender Ali Mihr Veya iddia ettiğin gibi semayı parça parça üzerimize düşürürsün. Veya Allah´ı ve melekleri açıkça (karşımıza) getirirsin |