×

Hani o yigitler; magaraya sıgınmıslardı da: Rabbımız; bize katından rahmet ver, islerimizde 18:10 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Kahf ⮕ (18:10) ayat 10 in Turkish_Ibni_Kesir

18:10 Surah Al-Kahf ayat 10 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Kahf ayat 10 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿إِذۡ أَوَى ٱلۡفِتۡيَةُ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةٗ وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ أَمۡرِنَا رَشَدٗا ﴾
[الكَهف: 10]

Hani o yigitler; magaraya sıgınmıslardı da: Rabbımız; bize katından rahmet ver, islerimizde basarılı kıl, demislerdi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ أوى الفتية إلى الكهف فقالوا ربنا آتنا من لدنك رحمة وهيئ, باللغة التركية ابن كثير

﴿إذ أوى الفتية إلى الكهف فقالوا ربنا آتنا من لدنك رحمة وهيئ﴾ [الكَهف: 10]

Ibni Kesir
Hani o yiğitler; mağaraya sığınmışlardı da: Rabbımız; bize katından rahmet ver, işlerimizde başarılı kıl, demişlerdi
Gultekin Onan
O gencler, magaraya sıgındıkları zaman demislerdi ki: "Rabbimiz, katından bize bir rahmet ver ve buyrugumuzdan / buyrultumuzdan (istegimizden, istediklerimizden) bize dogruyu kolaylastır (bizi basarılı kıl)
Gultekin Onan
O gençler, mağaraya sığındıkları zaman demişlerdi ki: "Rabbimiz, katından bize bir rahmet ver ve buyruğumuzdan / buyrultumuzdan (isteğimizden, istediklerimizden) bize doğruyu kolaylaştır (bizi başarılı kıl)
Hasan Basri Cantay
O zaman o gene yegitler magaraya sıgınmıs (lar) dı da: «Ey Rabbimiz, bize tarafından bir rahmet ver ve isimizden bizim icin bir muvaffakıyyet hazırla» demislerdi
Hasan Basri Cantay
O zaman o gene yeğitler mağaraya sığınmış (lar) dı da: «Ey Rabbimiz, bize tarafından bir rahmet ver ve işimizden bizim için bir muvaffakıyyet hazırla» demişlerdi
Iskender Ali Mihr
Gencler magaraya sıgındıkları zaman soyle dediler: “Rabbimiz, bize Senin katından bir rahmet ver. Ve bize emrimizden (bizim icimizden, senin emirlerinden bize ait olan rahmet ve salavatı ulastıracak kisiyi) mursidi tayin et.”
Iskender Ali Mihr
Gençler mağaraya sığındıkları zaman şöyle dediler: “Rabbimiz, bize Senin katından bir rahmet ver. Ve bize emrimizden (bizim içimizden, senin emirlerinden bize ait olan rahmet ve salâvâtı ulaştıracak kişiyi) mürşidi tayin et.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek