Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Kahf ayat 30 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ مَنۡ أَحۡسَنَ عَمَلًا ﴾
[الكَهف: 30]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات إنا لا نضيع أجر من أحسن عملا﴾ [الكَهف: 30]
Ibni Kesir Muhakkak ki iman edip, salih amel işleyenlere gelince; muhakkak ki Biz; iyi hareket edenlerin ecrini zayi etmeyiz |
Gultekin Onan Suphesiz inanıp salih amellerde bulunanlar ise; biz gercekten en guzel davranısta bulunanın ecrini kayba ugratmayız |
Gultekin Onan Şüphesiz inanıp salih amellerde bulunanlar ise; biz gerçekten en güzel davranışta bulunanın ecrini kayba uğratmayız |
Hasan Basri Cantay Iman edib de guzel guzel amel (ve hareket) lerde bulunanlarla gelince:) Biz, subhe yok ki, iyi amel ve hareket edenin mukafatını zaayi etmeyiz |
Hasan Basri Cantay Îman edib de güzel güzel amel (ve hareket) lerde bulunanlarla gelince:) Biz, şübhe yok ki, iyi amel ve hareket edenin mükâfatını zaayi etmeyiz |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki amenu olanlar (olmeden once ruhunu Allah´a ulastırmayı dileyenler) ve salih amel (nefs tezkiyesi) yapanlar, Biz kesinlikle en guzel amel isleyen kimselerin ecrini (karsılıgını) zayi etmeyiz |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki âmenû olanlar (ölmeden önce ruhunu Allah´a ulaştırmayı dileyenler) ve salih amel (nefs tezkiyesi) yapanlar, Biz kesinlikle en güzel amel işleyen kimselerin ecrini (karşılığını) zayi etmeyiz |